Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Усовершенствовать

Примеры в контексте "Improving - Усовершенствовать"

Примеры: Improving - Усовершенствовать
One way of improving such data is by integrating migration questions into standard development surveys. Один из способов усовершенствовать такие данные состоит в том, чтобы включать вопросы миграции в стандартные исследования в области развития.
Within that broad scope, the workshop could focus on improving the assessment of corruption. В пределах этих широких рамок внимание участников семинара-практикума может быть сосредоточено на том, как усовершенствовать процесс оценки явления коррупции.
It had also recommended improving archiving procedures and facilities. Кроме того, УСВН рекомендовало усовершенствовать процедуры и средства ведения и хранения архивов.
Accountability Counsel recommended improving the human rights corporate accountability mechanism. Юрисконсульт по вопросам подотчетности рекомендовал усовершенствовать механизм отчетности корпораций в области прав человека.
OIOS recommended improving supervisory oversight and implementing appropriate procedures for the periodic review and monitoring of implementing partner activities. УСВН рекомендовало усовершенствовать директивный надзор и осуществлять надлежащие процедуры периодического рассмотрения и мониторинга деятельности партнеров-исполнителей.
Some delegations called for streamlining and improving the work of the Committee and its subsidiary bodies. Некоторые делегации призвали рационализировать и усовершенствовать работу Комитета и его вспомогательных органов.
In collaboration with American experts, the Ministry of Internal Affairs focused on improving the investigation methods for crimes committed against foreigners. Министерство внутренних дел в сотрудничестве с американскими специалистами стремится усовершенствовать методы ведения следствия по делам о преступлениях против иностранцев.
He also recommended improving the anti-discrimination legislation through the adoption of comprehensive legislation on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Он также рекомендовал усовершенствовать законодательство в области борьбы с дискриминацией посредством принятия всеобъемлющего законодательства по проблемам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Currently, research is being undertaken on Customary Law and the findings will be helpful in the process of improving the law. В настоящее время проводится исследование обычного права, и его результаты помогут усовершенствовать это законодательство.
The situation demonstrated that becoming a party to the Statute entailed, essentially, improving national justice systems. Наша ситуация показала, что, для того чтобы стать участником Статута, необходимо было главным образом усовершенствовать национальную систему правосудия.
There is obviously much scope for improving the working methods of the Security Council. Очевидно, в методах работы Совета Безопасности предстоит еще многое усовершенствовать.
It was extremely important to avoid a sequential approach of improving governance before tackling the development agenda. Чрезвычайно важно избегать поэтапного подхода: усовершенствовать благое правление, а лишь затем заняться повесткой дня в области развития.
Most of them had entered into force, thereby improving and consolidating the legal framework for international relations and cooperation. Большинство из них вступило в силу, что позволило усовершенствовать и укрепить юридическую базу сотрудничества и всех международных отношений в целом.
The participants were shown examples of current initiatives for improving Zimbabwe's transport infrastructure using GNSS. Были проведены примеры осуществляемых инициатив, призванных усовершенствовать транспортную инфраструктуру Зимбабве с использованием GNSS.
The reports submitted by Member States highlighted areas in which the Security Council could consider improving the sanctions. В докладах, представленных государствами-членами, особо отмечались области, в которых Совет Безопасности мог бы усовершенствовать санкции.
The technological development of nodule processing continued with the main objective of improving the existing flow sheet. Продолжалась разработка технологий обработки конкреций с главной целью усовершенствовать нынешнюю систему подачи конкреций.
To this end, improving regulatory frameworks and legislation will be important. Для этого будет важно усовершенствовать нормативно-правовую базу и законодательство.
And it should help in improving how additional partners and funds are mobilized behind a single nationally owned strategy. И он также должен помочь усовершенствовать процесс привлечения дополнительных партнеров и средств для осуществления единой национальной стратегии.
France is committed to improving its administrative procedures in order to reduce the duration of family reunification procedures. Франция обязуется усовершенствовать свои административные процедуры с целью сокращения срока осуществления процедур воссоединения семей.
The Advisory Committee notes the commitment of UNICEF to improving the format of its revenue and expenditure report to address the issues raised by the Board. Консультативный комитет принимает к сведению готовность ЮНИСЕФ усовершенствовать формат отчетов о поступлениях и расходах для решения вопросов, поднятых Комиссией.
Moreover, it should be noted that the Inter-party Commission on Public Security had also reached an agreement on measures for improving the prison system. Кроме того, следует отметить, что в многосторонней комиссии по вопросам общественной безопасности также удалось достичь согласия относительно мер, которые позволили бы усовершенствовать пенитенциарную систему.
A system would be created to promote re-employment and participation by healthy older persons in community activities, prevention of disease, improving health care and welfare services. Предполагается создать систему, способствующую обеспечению здоровых пожилых людей работой и вовлечению их в общественную деятельность; усилить профилактику заболеваний и усовершенствовать работу служб здравоохранения и социального обеспечения.
The Registrar had succeeded in improving administrative procedures over the last year and had completed construction of a third courtroom, but there were still delays in the judicial work. В течение прошлого года Секретарю удалось усовершенствовать административные процедуры и завершить строительство третьего зала суда, однако в судебной работе по-прежнему наблюдаются отставания.
That would imply reducing its length, identifying the main issues to be covered, improving and clarifying definitions and collecting data on the context and metadata. Для этого потребуется сократить вопросник, определить основные охватываемые вопросы, усовершенствовать и уточнить определения и осуществлять сбор данных в соответствующем контексте и метаданных.
The Unit had embarked on a dialogue with the secretariats of several organizations with a view to improving the follow-up system for its reports. Г-н Куяма отмечает, что Объединенная инспекционная группа начала диалог с секретариатами ряда организаций, с тем чтобы усовершенствовать систему контроля за выполнением положений, содержащихся в этих докладах.