Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improving - Улучшение"

Примеры: Improving - Улучшение
Improving the work of the Secretariat was just one aspect of the question of increasing efficiency; it should not result in a restriction of Member States' responsibilities. Улучшение работы Секретариата является одним из аспектов проблемы повышения эффективности; оно не должно привести к ограничению ответственности государств-членов.
(e) Improving supervision and monitoring instruments with the application of new procedures and the improvement of regional logistical infrastructure; е) улучшение механизмов контроля и наблюдения путем установления новых процедур и улучшения территориальной материально-технической инфраструктуры;
B. Improving the monitoring of the activities. 98 - 103 18 В. Улучшение контроля за мероприятиями. 98 - 103 21
ESCAP published a study entitled "Improving the access of women to formal credit and financial institutions: windows of opportunities", which includes country studies on five least developed countries. ЭСКАТО опубликовала исследование, озаглавленное "Улучшение доступа женщин к формальным кредитам и финансовым учреждениям: имеющиеся возможности" и включающее страновые исследования по пяти наименее развитым странам.
Improving management of inshore and offshore marine resources Улучшение управления береговыми и прибрежными морскими ресурсами
H. Improving discoverability and linking data into the scholarly network Улучшение возможностей нахождения и увязки данных в сети знаний
(b) Improving the nutritional status of vulnerable groups; Ь) улучшение качества питания уязвимых групп;
(e) Improving the nutritional status of children and women; е) улучшение состояния питания детей и женщин;
Improving the tracing of small arms and light weapons and the exchange of information among States would therefore constitute a concrete step in fighting that problem. Поэтому улучшение отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений и обмен информацией между государствами является конкретным шагом на пути к ликвидации этой проблемы.
E. Improving living and working conditions for the world's workers Улучшение условий жизни и работы трудящихся мира
Improving coordination among the component parts of the United Nations has proven to be an effective means of confronting challenges, especially those faced by developing countries. Улучшение координации составных частей Организации Объединенных Наций оказалось эффективным средством разрешения проблем, особенно тех, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Improving the quality of housing, the urban environment, and provision of services Улучшение качества жилья, городской экологии и предоставляемых услуг
Improving health situation of population in the frontier; and улучшение состояния здоровья населения приграничных районов;
Improving the effectiveness, efficiency and coordination of bilateral and multilateral assistance; повышение эффективности, действенности и улучшение координации двусторонней и многосторонней помощи;
Improving their living conditions, reinforcing their capacities, and consolidating their contribution to building the country remain strategic elements of national development policy. Улучшение условий их жизни, расширение возможностей и увеличение вклада в дело государственного строительства являются одной из стратегий в политике развития страны.
Improving collaboration and the exchange of information between treaty bodies and the special procedures mandates Улучшение сотрудничества и обмен информацией между договорными органами и обладателями мандатов специальных процедур
Improving the living conditions of persons infected with HIV/AIDS, building the capacities of partners engaged in the combat against the epidemic and mobilizing the necessary resources are priority areas. Приоритетными направлениями являются улучшение условий жизни людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, наращивание способностей партнеров, вовлеченных в борьбу с этой эпидемией, и мобилизация необходимых ресурсов.
Improving possibilities for people to save themselves in tunnels, for example: Улучшение условий самостоятельной эвакуации из туннелей, например:
Improving our relations with Egypt, as well as renewing the multilateral tracks, are essential to furthering the common objectives of the nations in our region. Улучшение наших отношений с Египтом, а также возобновление многосторонних переговоров является важным условием содействия достижению общих целей народов нашего региона.
Improving licensing of intellectual property by private and state entities Улучшение лицензирования интеллектуальной собственности частными и государственными субъектами
(a) Improving the activities of social and cultural institutions and developing folk arts; а) улучшение деятельности социально-культурных учреждений и развитие народного творчества;
(e) Improving the citizens' conditions for quality and healthy life by providing a better food quality. е) улучшение условий для качественной и здоровой жизни путем повышения качества продовольствия.
Improving the coordination between countries and international agencies, as well as making the indicators metadata widely available, should help to reduce the discrepancies. Устранению этих расхождений должны способствовать улучшение координации между странами и международными учреждениями, а также широкое распространение метаданных о показателях.
Improving communication and facilitating consensus in expert review teams З. Улучшение взаимодействия и содействие консенсусу
A. Proposal 1: Improving the status quo А. Предложение 1: улучшение статуса-кво