| Improving the social and working conditions of migrant workers allowed them to contribute to their home and host countries most effectively. | Улучшение социальных и рабочих условий для трудящихся-мигрантов позволяет им наиболее эффективным образом содействовать развитию своих и принимающих стран. |
| Improving global governance has also to address international justice. | Улучшение глобальной системы управления должно включать и обеспечение международного правосудия. |
| The course "Improving communication and building consensus in ERTs" will continue to be offered online. | Учебный курс "Улучшение коммуникаций и содействие достижению консенсуса в ГЭР" будет и далее предлагаться в онлайновом режиме. |
| Improving the civil administration remains the first priority. | Главной задачей по-прежнему является улучшение работы гражданской администрации. |
| Improving economic governance is essential for consolidating peace and ensuring sustainable development in Liberia. | Улучшение управления экономикой необходимо для укрепления мира и обеспечения устойчивого развития в Либерии. |
| Improving Greendale takes more than ideas, Annie. | Улучшение Гриндейла требует не только идей, Энни. |
| Improving market access would create jobs, mobilize revenue for social spending and contribute to inclusive growth. | Улучшение доступа на рынки привело бы к созданию рабочих мест и мобилизации поступлений на цели социальных расходов и способствовало бы обеспечению всеохватывающего экономического роста. |
| Improving tax policy and administration is also important for governments to improve their delivery of services and their accountability to their citizens. | Улучшение налоговой политики и порядка взимания налогов также играет важную роль, поскольку это позволяет правительствам улучшить качество предоставления услуг и повысить степень подотчетности перед своими гражданами. |
| (a) Improving survey introductions and questionnaire designs; | а) улучшение разъяснительной работы в отношении обследований, содержания и структуры вопросников; |
| (e) Improving post-crash care for road crash victims; | ё) улучшение оказания медицинской помощи лицам, пострадавшим в результате дорожно-транспортных происшествий; |
| Improving energy services in developing countries was one means of eradicating poverty. | Улучшение работы служб энергоснабжения в развивающихся странах является одним из средств искоренения бедности. |
| Improving immunisation for all and reducing inequalities in uptake remain a Department of Health priority. | Улучшение качества вакцинации для всех и сокращение неравенства остаются приоритетными задачами Министерства здравоохранения. |
| Improving access to financial and non-financial business services. | Улучшение условий доступа к финансовым и нефинансовым деловым услугам. |
| Component 3: Improving respect and promotion of human rights and child protection | Компонент З: улучшение положения в области уважения и поощрения прав человека и защиты детей |
| Improving evidence on the link between tobacco and development | улучшение сбора фактологической информации о связи между употреблением табака и развитием; |
| Improving legislative and regulatory environment favouring business and investment | Улучшение законодательного и регулятивного режима для развития предпринимательской и инвестиционной деятельности |
| Improving knowledge of IED networks, production and use | Улучшение знаний о сетях, об изготовлении и об использовании СВУ |
| Improving access to water for communities in Darfur, Sudan | Улучшение доступа к воде для общин в провинции Дарфур (Судан) |
| Improving the position of LBT women, and preventing discrimination against them is thus a priority which should be discussed in this report. | Таким образом, улучшение положения женщин ЛБТ и предотвращение дискриминации в отношении них является одной из первоочередных задач, которая должна быть рассмотрена в настоящем докладе. |
| Improving plan systems for public health emergencies. | улучшение плановых систем применительно к чрезвычайным ситуациям в сфере общественного здравоохранения; |
| Improving national capacities for data collection, analysis, research and assessment; | а) улучшение национального потенциала в области сбора, анализа, исследования и оценки данных; |
| Improving performance and accountability are thus basic values to mutual accountability. | С учетом этого улучшение оперативных показателей и повышение подотчетности имеют основополагающее значение для взаимной подотчетности. |
| Improving conditions for special categories in prisons and remand centres is still a matter of some urgency but depends primarily on budget appropriations. | Улучшение условий содержания спецконтингента в тюрьмах и следственных изоляторах остается актуальным и, в первую очередь, зависит от бюджетных ассигнований на эти вопросы. |
| Improving safe motherhood, women's health, family planning services; | улучшение услуг, предоставляемых по линии обеспечения безопасного материнства, охраны здоровья женщин и планирования размеров семьи; |
| Priority area 2: Improving early childhood care for child growth and development | Приоритетная область 2: Улучшение ухода за детьми в раннем возрасте в целях обеспечения их роста и развития |