Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improving - Улучшение"

Примеры: Improving - Улучшение
Improving access to education for girls requires that the incentives structures for families be changed, and that social and cultural norms that lead parents to interrupt the schooling of girls earlier than that of boys be challenged. Улучшение доступа к образованию для девочек требует изменения структур стимулов для семей и постановки под вопрос социальных и культурных норм, побуждающих родителей прекращать обучение девочек в школе раньше, чем мальчиков.
Improving access to ecological information via the development of multisectoral information networks, the development of accessible data bases, practicing public monitoring and public awareness campaigns; улучшение доступа к экологической информации через развитие многосторонних информационных сетей, развитие доступных баз данных, общественного мониторинга и информирования общественности;
Improving cooperation at national and international levels can play a vital role in addressing the challenges of maritime security, including with respect to the implementation and enforcement of international instruments and enhancing the capacity of States. Улучшение сотрудничества на национальном и международном уровнях может играть важнейшую роль в решении задач защищенности на море, в том числе применительно к осуществлению и обеспечению соблюдения международных документов и укреплению потенциала государств.
Mr. Moreno, Chief of the Global Urban Observatory of the Monitoring System Branch of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) in Nairobi, will focus on the topic "Improving the lives of urban slum-dwellers". Доклад г-на Морено, руководителя Глобального центра мониторинга городов, входящего в состав сектора системы мониторинга Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в Найроби, будет посвящен теме «Улучшение условий жизни обитателей городских трущоб».
Improving the situation of the Roma is one of the fundamental priorities of the Bulgarian government and coordinated and persistent steps are being taken to resolve the basic social and economic problems of the Roma community. Улучшение положения рома является одним из фундаментальных приоритетов болгарского правительства, в связи с чем предпринимаются скоординированные и последовательные шаги для решения основных социальных и экономических проблем общины рома.
(b) Improving data accessibility and interoperability so that assessments can be extended and scaled up or down within and across regions; Ь) улучшение доступности и взаимозаменяемости данных, с тем чтобы оценки могли расширяться, а охват ими уменьшаться или увеличиваться как внутри регионов, так и между ними;
The secretariat has also developed a separate course "Improving communication and building consensus in ERTs", which covers cross-cultural communication and conflict avoidance; this is also available online for all inventory review experts. Секретариат также разработал отдельный курс "Улучшение коммуникаций и содействие достижению консенсуса в ГЭР", который охватывает аспекты международной коммуникации и предупреждения конфликтов; этот учебный курс также предложен всем экспертам по рассмотрению кадастров в онлайновом режиме.
Improving the information flow between the secretariat and member States and between the bodies of the Commission; улучшение потоков информации между секретариатом и государствами-членами и между органами Комиссии;
"Improving the investment climate" and "attracting FDI strategically" on the FDI side; and "улучшение инвестиционного климата" и "стратегическое привлечение ПИИ" применительно к ПИИ; и
Improving trends in household food consumption were noted in 85 percent of projects, and the proportion of populations with acceptable food consumption increased; no project reported a deteriorating trend. Улучшение тенденций в области потребления продовольствия в домашних хозяйствах было отмечено по 85 процентам проектов, при этом возросла доля населения с приемлемым показателем потребления продовольствия; ни по одному из проектов не сообщалось о тенденции к ухудшению положения.
Specialized trainings: "Reporting to UN CAT" (UNDP, Chisinau, 2006); Improving detention conditions and combating ill-treatment (CoE, Antalya, 2011) Специальная подготовка: "Представление докладов Комитету Организации Объединенных Наций против пыток" (ПРООН, Кишинев, 2006 год); "Улучшение условий содержания под стражей и борьба с практикой жестокого обращения" (Совет Европы, Анталия, 2011 год)
A separate course "Improving communication and building consensus in expert review teams," which covers cross-cultural communication and conflict avoidance, is also available online for all inventory review experts. Все эксперты по рассмотрению кадастров могут также обучаться в онлайновом режиме по отдельному курсу "Улучшение коммуникации и содействие достижению консенсуса в группах экспертов по рассмотрению", который охватывает аспекты международной коммуникации и предупреждения конфликтов.
During the same month, he attended a workshop hosted by the British Medical Association on "Improving health in the developing world: what can national medical associations do?" В течение этого же месяца он принял участие в практикуме, организованном Медицинской ассоциацией Великобритании по теме «Улучшение охраны здоровья в развивающихся странах: что могут сделать национальные медицинские ассоциации?».
Improving liaison between countries and donors to ensure better synergy in support of country-led initiatives, and providing expertise when requested by countries or their partners; улучшение связи между странами и донорами для обеспечения большего взаимоусиливающего эффекта в деле поддержки инициатив, проводимых по инициативе стран, и предоставление технических знаний по просьбе стран или их партнеров;
Improving information on economic indices describing the future development of economies in individual countries, such as indices of industrial production growth, use of fuels for electricity and heat production; а) улучшение информации об экономических индексах, характеризующих развитие экономики отдельных стран в будущем, таких как индексы роста промышленного производства, использования различных видов топлива для производства электроэнергии и тепла;
Improving access to labour market and increasing employment and employability of disadvantaged job seekers and groups of population at risk of exclusion улучшение условий доступа на рынок труда и увеличение занятости и возможностей занятости среди лиц, ищущих работу и находящихся в неблагоприятном положении, и групп населения, которым угрожает отчуждение;
A special task force within the Council prepared a paper, entitled "Improving outcomes from development funding using indigenous management consultants" with the following messages: Специальная целевая группа в рамках Совета подготовила документ под заголовком «Улучшение результатов финансирования на цели развития с использованием услуг местных консультантов по вопросам управления», в котором содержатся следующие основные тезисы:
The Chair informed the Committee that this statement would be issued as a report of the Secretary-General on the financial situation of the Organization under agenda item 132 (Improving the financial situation of the United Nations). Председатель сообщил Комитету, что это заявление будет опубликовано в качестве доклада Генерального секретаря о финансовом положении Организации по пункту 132 повестки дня (Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций).
Improving employment and working conditions at global, national, and local levels, in particular to reduce exposure to work-related physical and psychosocial hazards, would help to reduce negative health effects of the environment in which people work. Улучшение условий найма и условий труда на глобальном, национальном и местном уровнях, в частности снижение уровня подверженности физическим и психосоциальным рискам на производстве, помогло бы смягчить негативные последствия для здоровья, порождаемые той средой, в которой трудятся люди.
The Western Australian Government's policy framework, Improving Maternity Services - Working Together Across Western Australia, outlines plans to develop more community-based care services, including new birth centres, and expand government-funded home birth places. В созданной правительством штата Западная Австралия политической программе "Улучшение работы служб охраны материнства: работать сообща по всей территории Западной Австралии" предусмотрены планы создания дополнительных служб здравоохранения на уровне общин, включая новые родильные центры, и расширения финансируемых правительством служб принятия родов на дому.
Improving the material situation of low-income households is one of the aims of the new measures announced by the Prime Minister of Luxembourg in his State of the Nation address on 22 May 2008. This includes: На улучшение материального положения семей с невысоким доходом направлены также новые меры, объявленные премьер-министром Люксембурга в его речи от 22 мая 2008 года о положении в стране, в частности, включающие:
Improving coordination, under the leadership of the resident coordinators, between United Nations agencies at the country level, and between the United Nations system and host Governments was critical. Улучшение координации под руководством резидентов-координаторов между учреждениями Организации Объединенных Наций на страновом уровне и между системой Организации Объединенных Наций и принимающими странами имеет решающее значение.
In autumn 2004, in cooperation with the Integration Foundation the National Examination and Qualification Centre carried out a project "Improving the conditions of teaching the Estonian Constitution in general education schools with Russian as the language of instruction and in schools of general secondary education". Осенью 2004 года в сотрудничестве с Интеграционным фондом Национальный экзаменационный и квалификационный центр реализовал проект "Улучшение условий преподавания Конституции Эстонии в общеобразовательных школах с преподаванием на русском языке и в общеобразовательных средних школах".
Summary of the proposal: "Improving preferential market access for least developed countries by working towards the objective of duty-free and quota-free market access for all least developed countries' products. Резюме предложения: «Улучшение преференциального доступа на рынки для наименее развитых стран путем принятия мер для предоставления беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для всех товаров из наименее развитых стран.
Improving the quality of life of people should be the overarching objective of development and, as such, should encompass the issue of human rights and should be viewed in a more holistic and integrated manner. Улучшение качества жизни людей должно быть общей целью развития и, в качестве таковой, должно охватывать вопрос о правах человека и должно рассматриваться в более целостном, комплексном плане.