For that reason, we have participated enthusiastically and with great commitment in the regional conference that was successfully organized by the sister republic of Guatemala in the city of Antigua last May. |
По этой причине мы весьма активно и с большой готовностью приняли участие в региональной конференции, которая была успешно организована братской Республикой Гватемала в городе Антигуа в мае этого года. |
In particular, the risks posed by the development and diffusion of new technologies with great uncertainties and long lead times require long-term capital that the traditional suppliers of capital are not willing to provide. |
В частности, риски, связанные с развитием и распространением новых технологий, которые сопряжены с большой неопределенностью и длительными периодами разработки, обусловливают необходимость долгосрочного финансирования, которое традиционные поставщики капитала предоставлять не желают. |
Mr. Salama indicated that he had gathered a great deal of information on the subject of freedom of expression and terrorism, even though he had not been able to produce his paper for this session. |
Г-н Салама отметил, что он собрал большой объем информации по вопросу о свободе выражения мнений и терроризме, хотя и не имел возможности подготовить свой документ к нынешней сессии. |
Mr. AVTONOMOV pointed out that paragraph 4 of the concluding observations concerning Oman did contain criticism of the report, and that there was therefore no great difference of treatment between the two States parties. |
Г-н АВТОНОМОВ указывает, что в пункте 4 заключительных замечаний, касающихся Омана, доклад не критикуется, и поэтому никакой большой разницы в подходах к соответствующим государствам-участникам не существует. |
Although there was great interest in the Convention in Ireland, he did not anticipate Ireland's accession to the Convention in the near future. |
Хотя Конвенция вызывает в Ирландии большой интерес, едва ли можно говорить о скором присоединении этой страны к Конвенции. |
This is a matter of great concern, because an arms race such as this one is a destabilizing factor and a threat to international security, potentially leading to strategic imbalance. |
И это являет собой предмет большой озабоченности, ибо такого рода гонка вооружений являет собой дестабилизирующий фактор и угрозу международной безопасности, ведя потенциально к стратегическому дисбалансу. |
The expanded Advisory Commission had made commendable efforts to help the Agency develop a better strategic response to the enormous challenges facing it, and the ongoing organizational development was a matter of great interest. |
Расширенная Консультативная комиссия предприняла достойные похвалы усилия, помогая Агентству разработать более совершенные стратегические методы решения стоящих перед ним огромных проблем, и проводимые организационные мероприятия вызывают большой интерес. |
In the view of the Nordic countries, great care should be exercised when deciding whether to allow the development of a separate regime for dealing with the specific effects of invalid reservations to human rights treaties. |
По мнению скандинавских стран Северной Европы, к вопросу о разрешении разработки отдельного режима относительно конкретных последствий недействительных оговорок к договорам по правам человека следует подходить с большой осторожностью. |
The loss of livelihood and the trauma suffered by the people because of the severing of their links with their native soil and their patrimony was a great human tragedy. |
Утрата средств к существованию и психологические травмы, пережитые людьми в результате разрыва связей с родной землей и своими корнями, стали большой трагедией для людей. |
Mr. Tarabrin said that he welcomed the adoption of the Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects, which was of great interest to the Russian Federation as a means of promoting investments in that country. |
Г-н Тарабрин с удовлетворением отмечает принятие руководства для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, которое представляют большой интерес для Российской Федерации с точки зрения выделения инвестиций у себя в стране. |
It was a great honour for the Czech Republic to preside over the General Assembly and to use that unique opportunity to further enhance the United Nations capacity and ability to respond to current global challenges. |
Для Чешской Республики было большой честью председательствовать в Генеральной Ассамблее и использовать эту уникальную возможность для того, чтобы еще больше укрепить потенциал и способность Организации Объединенных Наций откликаться на нынешние глобальные угрозы. |
At the same time, the Government notes that the reform is being implemented gradually and with great caution, and it ensures the right of national minorities to have their own education programme should they wish to do so. |
В то же время правительство отмечает, что данная реформа осуществляется постепенно и с большой осторожностью, поскольку она обеспечивает право национальных меньшинств на обучение по собственной программе, если они того пожелают. |
And then it seems to me that it is with breathing of this very great water - salty, free, clean, powerful - that the new disc by Fusion Orchestra is saturated. |
И вот сдается мне, что дыханием как раз такой большой воды - соленой, вольной, чистой, мощной - насыщена новая пластинка Fusion Orchestra. |
We are gathered together at a time of great uncertainty and, for many, despair because of our collective inability and lack of will to abide by the guiding principles of our founding fathers. |
Мы собрались здесь в то время, которое характеризуется большой неопределенностью, а многие страдают вследствие нашей общей неспособности и отсутствия воли следовать принципам наших отцов-основателей. |
Aviotel Residence is a large resort offering rooms, apartments and a vast range of facilities in a great location between Procchio and Marina di Campo, some of Elba's best beaches. |
Большой отель Aviotel Residence располагает номерами, апартаментами и широким кругом удобств. Он находится между Проккьо и Марина ди Кампо, являющимися одними из лучших пляжей Эльбы. |
Apart from our money saving facilities, low prices and great location, Eltham "Home Stay" offers additional services that are second to none. |
Помимо экономии денег наши объекты, низкие цены и большой местоположение, Eltham 'Главная Оставайтесь' предлагает дополнительные услуги, которые являются второй нет. |
Had to the great success of the previous year, all - professor, monitors, coordination and direction - had been pledged in still more improving the quality of offered education. |
Большой успех ранее года, всего - профессор, мониторы, координация и направление - был pledged в неподвижном улучшать качество предложенного образования. |
With these awesome 11 message generators, there are so many options to have your text look great! |
с этими awesome 11 генератором сооБщения, там поэтому много вариантов для того чтоБы иметь ваш взгляд текста Большой! |
It was pure energy, vitality, optimism and enterprising man of great openness of mind, projects and successes looming coup-made work, tenacity and perseverance. |
Это была чистой энергии, бодрости, оптимизма и предприимчивым человеком большой открытости ума, проектах и успехах надвигающийся переворот, сделанные работы, упорства и настойчивости. |
Sure, it would be better if all countries curtailed their emissions, but it is already a great help if at least some countries do so. |
Конечно, было бы лучше, если бы все страны уменьшили количество выбросов, но уже большой помощью будет являться то, что некоторые страны сделают это. |
Probably for this game to earn the most casinos, so you had better be treated as a source of fun and great experience, and not as a chance to win big money. |
Вероятно, по этой игре, чтобы получить наиболее казино, так что вам лучше будет рассматриваться как источник удовольствия и большой опыт, а не как шанс выиграть большие деньги. |
It operates it already has fame of long date, and not because it is of a great company, however for having resources that please the almost all type of user. |
Оно приводится в действие его уже имеет fame long date, и не потому что оно большой компании, тем ме менее для иметь ресурсы те пожалуйста почти весь тип потребителя. |
Like any great Mac, wrote Gruber, the SE/30 wasn't just a terrific system just when it debuted; it remained eminently usable for years to come. |
«Как и любой большой Мас, - написал Грубер, - SE/30 была не просто потрясающая система в момент дебюта, она оставалась в высшей степени значимой долгие годы. |
Being reputed as a human bridge connecting Chinese and European cultures, Li made a great contribution to helping the West comprehend ancient Chinese philosophies, and introduced many Western progressive thoughts to China. |
Будучи известным как человеческий мост, соединяющий китайскую и европейскую культуры, он внес большой вклад в помощь Западу в понимании древнекитайских философий и представил многие западные прогрессивные мысли Китаю. |
In 1996, for great personal contribution to the development of Russian cosmonautics A. I. OcTaшeBy gratitude of the President of the Russian Federation. |
В 1996 году за большой личный вклад в развитии отечественной космонавтики А. И. Осташеву Президентом РФ объявлена благодарность. |