| Molecular animations are unparalleled in their ability to convey a great deal of information to broad audiences with extreme accuracy. | Способность мультипликации молекулярных процессов передавать большой объём информации широкой аудитории с максимальной точностью, пожалуй, нельзя сравнить ни с чем. |
| This is undeniably the heart of the ICC proposal, and must be crafted with great care. | Нет сомнений в том, что они являются сердцевиной предложения о создании МУС и должны быть разработаны с большой тщательностью. |
| Backstreet abortions carried very high penalties because of the great danger of death involved. | Подпольные аборты влекут за собой весьма строгие меры наказания в связи с большой опасностью смертельного исхода. |
| These tragic events had the earmarks of an organized campaign and aroused great public concern. | Эти трагические события, в которых четко прослеживается организованная кампания, вызывают большой интерес со стороны общественности. |
| As a member of the great African family, and faithful to its commitment to peace, Burkina Faso of course endorses that initiative. | Будучи членом большой семьи африканских народов, приверженным принципам мира, Буркина-Фасо, разумеется, поддерживает эту инициативу. |
| Within the context of a national plan for women and child care, tele-echography has attracted great interest. | В контексте национального плана по охране материнства и детства большой интерес проявляется к телеэхографии. |
| There was great interest in how the development compact would interact with PRSPs. | Был проявлен большой интерес к вопросу о том, каким образом договор о развитии будет взаимодействовать с ДССН. |
| This in turn could lead to serious consequences and the matter is already being regarded with great concern by the international community. | А это, в свою очередь могло бы обернуться тяжкими последствиями, и международное сообщество с большой озабоченностью взирает на это. |
| That caused great scandal and was widely rejected by Norwegian public opinion. | В результате этого разразился большой скандал, который вызвал широкое недовольство норвежской общественности. |
| Africa has great hydropower potential but only 7% has been exploited so far. | У Африки большой гидроэнергетический потенциал, но только 7% было разработано. |
| The formation of the group of twenty-plus was an event of great significance, redressing the imbalances in negotiating capacities. | Возникновение группы "двадцать плюс" стало событием большой важности, устранив неравновесие переговорного потенциала. |
| The recent north-south military dialogue was held with much effort amid the great concern and expectation of the people at home and abroad. | Недавний межкорейский военный диалог был устроен немалыми стараниями в условиях большой озабоченности и больших ожиданий людей дома и за рубежом. |
| It has great potential as a fundamental game-changer in the area of disarmament and non-proliferation. | Здесь заложен большой потенциал, способный коренным образом изменить положение в области разоружения и нераспространения. |
| The Working Group welcomed the proposal with great interest and supported the joint approached on small-scale water supplies and sanitation. | Рабочая группа приветствовала это предложение, проявила к нему большой интерес и поддержала совместный подход к малым системам водоснабжения и санитарии. |
| Imagine a great, beautiful silk tapestry of infinite colour and complexity, that has been stained indelibly. | Представьте себе большой, красивый шелковый гобелен, невероятно многоцветный и сложный, на котором есть одно несмываемое пятно. |
| To lose the election would be a veonuvanawo, a great shaming. | Поражение в выборах было бы "веонуванаво", большой позор. |
| Alistair was a much-valued colleague, held in great affection by all who knew him. | Алистер был одним из самых значительных наших коллег, он пользовался большой симпатией среди всех, кто его мог знать. |
| The great white shark is mostly amphitemperate and found in coastal and offshore areas of continental and insular shelves. | Белая акула является по большой части амфиумеренным видом и встречается в прибрежных и мористых акваториях континентального и островного шельфов. |
| A suite was given for a 'Triple Room', which was great. | Отель довольно большой, просторный холл, номера правда не особо поражают размерами, но вполне нормальные. |
| Tourism in Hrvatsko Zagorje (Croatian Hills) has great potential. | Большой интерес в этой части Хорватии представляют традициональные деревянные домики, которые местные жители называют клети. |
| In 1869, Edward Burne-Jones attempted to leave his wife for her, which caused a great scandal. | В 1869 году Бёрн-Джонс попытался уйти от своей супруги Джорджианы, для того, чтобы жить с Марией Замбако, что спровоцировало большой скандал. |
| The Dutch Queen Beatrix called the suicide of Dolmatov a "great tragedy". | Королева Нидерландов Беатрикс назвала смерть Александра Долматова в центре для депортируемых в Роттердаме «большой трагедией» и «сложным случаем». |
| The terrible Jean de Wert was brought to Paris, amidst great rejoicings from the country people. | «Ужасного» Жана де Верта доставили в Париж, где он вызвал большой интерес как среди простонародья, так и среди аристократии. |
| The natural world really is one great, blooming, buzzing confusion. | Ќа самом деле, реальный мир - это единый большой, цветущий, гуд€щий беспор€док. |
| Back then Gomez de la Serna was a great figure. | Луис Бунюэль: Во время моего пребывания в резиденции Рамон Гомес де ла Серна был большой фигурой. |