Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
However, we have also noted with great concern that large-scale pelagic drift-net fishing is still taking place in some parts of our oceans and seas. Однако мы также с большой обеспокоенностью отметили, что крупномасштабный пелагический промысел все еще имеет место в некоторых частях наших морей и океанов.
It is with great humility that I accept this responsibility, whose significance I, and indeed all of us, fully appreciate. Я с большой готовностью принимаю эту ответственность, масштабность которой мне и, осмелюсь сказать, всем нам хорошо известна.
Taken together with the comments on the rolling text, there is indeed great enthusiasm and broad support for early conclusion of the negotiations. А если учесть еще и комментарии по переходящему тексту, то можно сказать, что скорейшее завершение переговоров поистине вызывает большой энтузиазм и пользуется широкой поддержкой.
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия.
The report of the Secretary-General and an accompanying background document containing a listing of activities had provided a great deal of useful information. В докладе Генерального секретаря и в сопроводительном справочном документе, в котором приводится перечень мероприятий, содержится большой объем полезной информации.
However, by the beginning of this year great progress had been made towards the establishment of a united, non-racial and democratic society in South Africa. Однако к началу этого года был достигнут большой прогресс в вопросе создания единого, нерасового и демократического общества в Южной Африке.
We, however, appeal to them to be patient and give us time to handle this process with the great care it needs. Однако мы призываем его быть терпеливым и дать нам время для того, чтобы осуществить этот процесс с большой осторожностью, которую нужно здесь проявить.
It was said that the confiscation of land and the forced removal from traditional land meant a great loss of identity and was a threat to the existence of indigenous peoples. Было сказано, что конфискация земли и насильственное выселение с исконных земель наносят большой ущерб самобытности и представляют собой угрозу самому существованию коренных народов.
Furthermore, great interest is taken in the issues related to indicators and traditional knowledge, while concern was expressed at the unequal distribution of financial resources among regions. Кроме того, страны этой группы проявляют большой интерес к вопросам, связанным с показателями и традиционными знаниями, но вместе с тем они обеспокоены неравномерным распределением финансовых ресурсов между регионами.
The draft articles make one great omission that might cause conflict between the State proceeded against and the forum State. В проектах статей содержится один большой недостаток, который может привести к конфликту между государством, против которого направлено разбирательство, и государством суда.
Council members noted with great concern the deteriorating humanitarian situation in Angola, and especially in that context called for safe access for humanitarian organizations to populations in need. Члены Совета с большой озабоченностью отметили ухудшение гуманитарной ситуации в Анголе, и особенно в этом контексте призвали к обеспечению гуманитарным организациям безопасного доступа к нуждающемуся населению.
The effectiveness of this initiative is indicated by the great demand for the fact sheets by individuals as well as institutions, including media organizations. В пользу эффективности этой инициативы говорит большой спрос, которым пользуются фактологические бюллетени у частных лиц, а также организаций, в том числе у средств массовой информации.
The issue of ageing is already generating great interest among non-governmental organizations and the Department is working closely with a number of groups to prepare activities in observance of the Year. Вопрос старения уже вызывает большой интерес среди неправительственных организаций, при этом Департамент тесно взаимодействует с рядом групп в рамках подготовки мероприятий по празднованию Года.
It is clearly a subject of great interest to all Member States, touching as it does on fundamental questions of international peace and security and national sovereignty. Это, очевидно, тема, представляющая большой интерес для всех государств-членов и затрагивающая ключевые вопросы международного мира и безопасности и национального суверенитета.
While international action will often be part of the long-term solution, there remains great scope for short- and medium-term policy action at the national level. Хотя в многих случаях международные действия будут являться составными элементами долгосрочного решения проблем, остается большой простор для принятия краткосрочных и среднесрочных политических мер на национальном уровне.
A prevailing climate of lawlessness causing great fear among local residents persists in the former Sectors North, South and West, particularly in the area around Knin. Сложившаяся обстановка беззакония, вызывающая большой страх у местных жителей, продолжает сохраняться в бывших секторах "Север", "Юг" и "Запад", особенно в районе вокруг Книна.
Secondly, we are closely following with great attention and concern the situation of various groups of refugees and internally displaced persons. Во-вторых, мы внимательно и с большой обеспокоенностью следим за положением различных групп беженцев и внутренне перемещенных лиц и осознаем сложный и деликатный характер этого вопроса.
Since the Communist Party has a membership of 73 million people, such a "democratic vanguard" holds great potential. Поскольку в рядах коммунистической партии насчитывается более 73 миллионов человек, такой «демократический авангард» имеет большой потенциал.
On the other hand the activities and rhetoric of the KLA have created great expectations amongst large sections of the Kosovo Albanian society for an independent state. С другой стороны, деятельность и заявления ОАК породили у большой группы косовских албанцев огромные надежды на создание независимого государства.
There was great media interest in the visit, which focused primarily on the issue of sale of children and its connection with international adoption. Средства массовой информации проявили большой интерес к этому визиту, в ходе которого главное внимание уделялось проблеме торговли детьми и ее взаимосвязи с усыновлением детей иностранными гражданами.
The publication is a rich educational tool and proved of great interest to both non-governmental organizations and governmental delegates; В этом докладе содержится богатый познавательный материал, и он представляет большой интерес как для неправительственных организаций, так и для правительственных делегаций.
Despite their great contributions to society, rural women experience disadvantages and challenges, including: Несмотря на свой большой вклад в жизнь общества, сельские женщины весьма уязвимы и сталкиваются с серьезными проблемами, к числу которых относятся:
In this regard, non-governmental organizations such as the Mongolian Women Lawyers' Association and the Centre for Child's Rights display great enthusiasm. В этой связи неправительственные организации, такие как Ассоциация монгольских женщин-юристов и Центр по правам ребенка, проявляют большой энтузиазм.
Even though a great deal of work had been done, much more lay ahead. Хотя проделан большой объем работы, еще предстоит сделать многое.
Double standards were unacceptable and must inevitably lead to confrontation and bickering instead of cooperation in the great common work of overcoming the remaining difficulties. Применение двойных стандартов неприемлемо, поскольку это неизбежно должно привести к конфронтации и распрям вместо сотрудничества в большой общей работе по преодолению сохраняющихся трудностей.