| There will be a great ransom for you if you let us live. | Если ты оставишь нас в живых, то получишь большой выкуп. |
| He pays you a great compliment in singling you out, Lizzy. | Он делает тебе большой комплимент, выбирая тебя, Лиззи. |
| We're not in a great position to win at trial. | Мы не в большой положение, чтобы выиграть в суде. |
| They're not even a great cult, anyway. | Они даже не большой культ, так или иначе. |
| The Thals are using prisoners to load their last great rocket. | Талы использовали заключенных для загрузки их последней большой ракеты. |
| Well, I'm in great demand socially. | Ну, на меня в обществе большой спрос. |
| But, the defendants have made great contributions to the development of the city, and have no previous criminal records. | Однако, обвиняемые внесли большой вклад в развитие города, и не имеют криминального прошлого. |
| It was a time of great drought in Niger, 1973. | Это было время большой засухи в Нигере, 1973. |
| You're a great expert in mushrooms, comrade Novoseltsev. | По грибам Вы большой специалист, товарищ Новосельцев. |
| Grab a torch and go to the great white, Coral. | Захвати фонарь и иди к большой белой, Корал. |
| It takes a great white three days to digest a meal, Coral. | У большой белой занимает три дня чтобы переварить пищу, Корал. |
| Pierre Brossard, your friend, is in great danger. | Пьер Броссар, ваш друг в большой опасности. |
| They put our country in great danger. | Они поставили нашу страну перед большой угрозой. |
| Disagreements were put aside with the engagement of diplomatic representatives of the Great Powers, who showed a great interest in the situation occurring in the Balkans. | Разногласия были отложены с вовлечением дипломатических представителей великих держав, которые проявили большой интерес к ситуации, происходящей на Балканах. |
| This was a great scandal and it was a great scandal in a way because you know anyone reasonable would have expected that somehow gravity is attractive therefore the universe should be slowing down. | Это было большим скандалом, и это был большой скандал в пути, потому что Вы знаете, что любой разумный ожидал бы, что так или иначе сила тяжести привлекательна поэтому, Вселенная должна замедляться. |
| The Istanbul Programme of Action places great emphasis on the Programme being mainstreamed into relevant planning documents by least developed countries, partner countries and the international community. | В Стамбульской программе действий делается большой упор на то, чтобы Программа учитывалась в соответствующих документах по планированию наименее развитыми странами, странами-партнерами и международным сообществом. |
| It was a great honour for my country to host in Rio de Janeiro, in May 2010, the third Forum of the Alliance of Civilizations. | Для моей страны было большой честью принять в Рио-де-Жанейро в мае 2010 года третий Форум «Альянса цивилизаций». |
| We note with great concern the use of civil society by certain powerful countries to advance their own hidden agendas in the context of the Kimberley Process. | Мы с большой обеспокоенностью отмечаем, что некоторые могущественные страны используют гражданское общество для достижения в контексте Кимберлийского процесса своих тайных целей. |
| The Chairperson said that the Government and people of Burundi had made great strides since the signing of the peace agreement just a few years earlier. | Председатель заявляет, что правительство и народ Бурунди прошли большой путь с момента подписания мирного соглашения всего несколько лет назад. |
| The terrorist bombing also caused great damage to nearby vehicles, stores and other buildings, including the Maydan police station and the Hassan al-Hakim School. | Теракт причинил также большой ущерб автомобилям, магазинам и другим зданиям в районе, включая майданский полицейский участок и школу им. Хассана аль-Хакима. |
| Chad attaches great interest to the conclusions and recommendations of the mission, and we welcome the fact that the Secretary-General decided to establish it. | Чад проявляет большой интерес к выводам и рекомендациям миссии и приветствует решение Генерального секретаря о ее создании. |
| Many of the representatives of member organizations showed great interest and had questions for the UNOPS team on the policy and its implementation. | Многие представители организаций-членов проявили большой интерес к этому эксперименту и задали членам группы ЮНОПС вопросы, касающиеся этой политики и ее реализации. |
| All we can aspire to do now is to begin exploring - with great openness and, I have to say, great breadth of vision - the different alternatives that the international community can offer us for achieving the objective we all want to achieve: effective disarmament. | Единственное, на что можно надеяться сейчас, - это начало изучения - с большой открытостью, я бы сказал, с большой широтой - тех различных альтернатив, которые может предложить международное сообщество для достижения нашей общей цели - эффективного разоружения. |
| Last comes support to crisis prevention and recovery; although the findings here were far from negative: almost eight out of 10 partners agreed that UNDP is active to a very great extent, a great extent or some extent. | На последнем месте - поддержка в предотвращении кризисов и восстановлении; в то же время эти отзывы вовсе не являются отрицательными: почти 8 из 10 партнеров согласны с тем, что ПРООН действует активно в весьма большой, большой или некоторой степени. |
| With great joy we received a booking for the Danish part of the team (the Italian side, ie, the husband of Marcella and mine are already there), and expect great performance at the end of April. | С большой радостью мы получили бронирование для датской частью команды (итальянская сторона, т.е. муж и моя Marcella уже имеются), и ожидать большой производительности в конце апреля. |