Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
We hope our response will be useful to the Secretariat and the President, and look forward with great interest to further development of SAICM. Мы надеемся, что наши соображения будут полезны для секретариата и Председателя, и с большой заинтересованностью ожидаем дальнейшей разработки СПМРХВ.
The general concern expressed was that too great an emphasis on universality, or comparability, could undermine the materiality or relevance of a given indicator. Была выражена общая озабоченность тем, что чересчур большой упор на универсальность или сопоставимость мог бы пагубно сказаться на существенности или значимости данного показателя.
Through the solicitation of inputs for the present report, a great deal of interest and commitment has been generated at both the regional and national level. Просьба о представлении материалов для настоящего доклада вызвала большой интерес и отклик на региональном и национальном уровнях.
Although many of our representatives have a great deal of experience within the UN system, as an organization we are new to the UN system. Хотя многие из наших представителей имеют большой опыт работы в системе Организации Объединенных Наций, наше сотрудничество с ней началось совсем недавно.
To quote the Prosecutor, the opening of these investigations "represents a great step forward for international justice, the fight against impunity and the protection of victims". По мнению Прокурора, возбуждение этих расследований "составляет большой шаг вперед для международного правосудия, борьбы с безнаказанностью и защиты жертв".
This is very important since the present situation and future development in the CIS countries would be of great interest to such a survey. Данная рекомендация является весьма важной, поскольку нынешняя ситуация и последующее ее развитие в странах СНГ представляют большой интерес для такого обследования.
The electorates expressed their will peacefully and in great numbers, an illustration of the high stakes involved in the elections. Выборы прошли мирно при большой активности избирателей, что свидетельствует о том, что ставки на выборах были высоки.
Therefore, our delegation is of the view that the Prosecutor must act scrupulously and with great caution in order to safeguard the reputation of the International Criminal Court. Поэтому моя делегация считает, что Прокурор должен действовать добросовестно и с большой осторожностью в целях сохранения авторитета Международного уголовного суда.
Despite the progress made so far, we note with great concern that abject poverty remains a feature of the majority of developing countries. Несмотря на достигнутый на данный момент прогресс, мы с большой озабоченностью отмечаем, что крайняя нищета остается уделом большинства развивающихся стран.
The debt swap programs for sustainable forest management are a tool not largely implemented but have great potential for developing countries with high levels of debt. Программы учета расходов на природоохранные мероприятия в списании внешней задолженности в интересах устойчивого лесопользования являются одним из средств, которые недостаточно используются, однако обладают значительным потенциалом для развивающихся стран, обладающих большой задолженностью.
For the Kyrgyz Republic it is a great honour to be part of the community of free nations that recently established the United Nations Democracy Fund in New York. Для Кыргызской Республики является большой честью быть членом общества свободных наций, заложившим на днях в Нью-Йорке основы Фонда демократии Организации Объединенных Наций.
We have gone to great lengths to ensure that this process of re-establishing security is recognized as a democratic value by all schools of thought. Мы проделали большой путь, чтобы добиться признания всеми философскими школами этого процесса восстановления безопасности в качестве одной из демократических ценностей.
A great deal of the frustration stemming from the summit's outcome occurred because of the extensive attention and time given to reform of the Security Council. Разочарования в связи с итогами саммита в большой степени объясняются чрезмерным вниманием и временем, которые были уделены реформе Совета Безопасности.
In order for this campaign to be successful in the long run, we must also place great emphasis on development, fair trade and dialogue. Чтобы в конечном итоге преуспеть в этой кампании, мы должны также делать большой упор на развитие, справедливую торговлю и диалог.
We have thus accumulated a great deal of experience and many lessons, both positive and negative, on migration issues. Поэтому в вопросах миграции у нас накоплен большой опыт, и мы извлекли как положительные, так и отрицательные уроки.
The Supreme Court had ruled that its decisions could be referred to the Judicial Committee of the Privy Council if they involved matters of law or great public import. Верховный суд постановил, что его решения могут передаваться на рассмотрение Судебному комитету Тайного совета, если они затрагивают вопросы права или вопросы большой государственной важности.
It also offers a great potential for focusing on the development of systems that can promote greater productivity and lower transaction costs in these service areas. В этом заключен также большой потенциал для того, чтобы сосредоточиться на разработке систем, которые могут способствовать повышению производительности и снижению операционных расходов в этих областях услуг.
This may involve a great deal of work, but the result should be favoured on account of its higher degree of legal certainty. Для этого может потребоваться большой объем работы, однако ее результаты скорее всего будут положительными с учетом высокой степени правовой определенности.
Mr. LALLAH pointed out that this part of the Committee's annual report was always of great interest, particularly among researchers and academics. Г-н ЛАЛЛАХ замечает, что эта часть ежегодного доклада Комитета всегда представляет большой интерес, в частности, для научных работников и преподавателей высших учебных заведений.
Despite great progress towards universal adherence, almost half of the UN Member States have not yet ratified or otherwise acceded to the Convention and its annexed Protocols. Несмотря на большой прогресс по пути к универсальному присоединению, ратификацию или иное присоединение в отношении Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов еще не произвели почти половина государств - членов Организации Объединенных Наций.
As members of the Conference are aware, South Africa is a proponent of nuclear disarmament and a great supporter of a nuclear-weapon-free world. Как известно членам данной Конференции, Южная Африка является поборником ядерного разоружения и большой сторонницей мира, свободного от ядерного оружия.
It is a great concern if he uses these forums to push his personal aim to become the Secretary-General of the United Nations. И если он будет использовать эти форумы для продвижения своей персональной цели - стать Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, то это является предметом большой озабоченности.
Nonetheless, we acknowledge that the issue of negative security assurances is of great interest to some delegations, and we respect their position. Тем не менее мы признаем, что для некоторых делегаций представляет большой интерес и проблема НГБ, и мы уважаем их позицию.
The information centre in Colombia processed a great volume of information because of the large United Nations presence there and should be strengthened. Информационный центр в Колумбии обрабатывает большой объем информации из-за большого масштаба работы Организации Объединенных Наций в стране, и поэтому должен быть расширен.
It is a well-known fact that a survey on a sensitive subject like domestic violence must be conducted with great care so as to ensure reliable results. Хорошо известно, что обследование по такому деликатному вопросу, как бытовое насилие, должно быть подготовлено с большой тщательностью, чтобы обеспечить достоверность результатов.