| The program has made great strides in improving overall services within facilities, including enhanced clinical and mental health services. | Эта программа вносит большой вклад в улучшение всех служб учреждений, в том числе усиленных клинических и психиатрических служб. |
| Presiding over the General Assembly at its sixty-fourth session has been a great privilege for me. | Для меня было большой честью председательствовать в Генеральной Ассамблее в ходе ее шестьдесят четвертой сессии. |
| Today, we are addressing a topic that covers issues of great interest to States Members of the United Nations. | Сегодня мы рассматриваем тему, затрагивающую вопросы, представляющие большой интерес для государств-членов Организации Объединенных Наций. |
| A To avoid too great a pressure difference in cargo tanks | А. Для того чтобы предотвратить слишком большой перепад давления в грузовых танках |
| Accounting should be avoided because of the great complexity. | Учета следует избегать из-за большой сложности. |
| The Committee notes with great concern that the General Assembly has not yet taken action on the graduation of Equatorial Guinea. | Комитет с большой обеспокоенностью отмечает, что Генеральная Ассамблея еще не приняла решения по вопросу об исключении Экваториальной Гвинеи. |
| He expressed the belief that the guidelines represented great progress, pointing to a flexible approach that recognized the needs of individual countries. | Он выразил мнение, что эти руководящие принципы представляют собой большой шаг вперед, демонстрируя гибкий подход, признающий потребности отдельных стран. |
| The mechanisms to build effective cross-border response were of great interest to the participants. | Для участников большой интерес представляли механизмы создания эффективных систем трансграничного реагирования. |
| With the Organization's support, Honduras could make better use of its great potential in the area of renewable energy. | Пользуясь поддержкой Организации, Гондурас может более эффективно использовать свой большой потенциал в области возобновляемых источников энергии. |
| Although there is great potential in Afghanistan, there was only slight real economic improvement during this reporting period. | Несмотря на то что Афганистан имеет большой потенциал, экономическое положение за рассматриваемый отчетный период улучшилось лишь незначительно. |
| The EDF delegate confirmed a great availability and indicated that it worked with farmers for securing the resource. | Делегат от ЭДФ подтвердил наличие большой ресурсной базы и указал, что компания проводит работу с сельхозпроизводителями, с тем чтобы обеспечить наличие этого ресурса. |
| The people of Timor-Leste have made great strides towards achieving peace and stability. | Народ Тимора-Лешти проделал большой путь по достижению мира и стабильности. |
| Our Commission has made a great contribution to the development of international criteria for disarmament. | Наша Комиссия вносит большой вклад в разработку международных критериев разоружения. |
| The general provision on seeking clarifications would therefore have to be drafted with great care. | Таким образом, общее положение о запросе разъяснений должно быть сформулировано с большой осторожностью. |
| There is great potential for spreading green technology through the development of standards. | Большой потенциал таит в себе распространение «зеленой» технологии на основе разработки соответствующих стандартов. |
| Our oceans are a source of great beauty, pride and potential for us. | Для нас Мировой океан является источником большой красоты, гордости и потенциала. |
| Peacekeeping operations offer great hope for millions of those who suffer in the midst of war and natural disasters. | Операции по поддержанию мира вселяют чувство большой надежды миллионам тех, кто страдает от войн и стихийных бедствий. |
| We meet at a time of great uncertainties over the global economy. | Мы собрались в момент истории, характеризующийся большой неопределенностью, в том что касается состояния глобальной экономики. |
| By all accounts, Palau's response was a great success. | Ответ Палау во всех отношениях имел большой успех. |
| It has been a great privilege to serve as the Organization's Secretary-General. | Я считаю для себя большой честью служить Организации на посту Генерального секретаря. |
| A law that only exists on paper has no great value. | Закон, который существует только на бумаге, не имеет большой ценности. |
| Our country is following the humanitarian emergency in the Horn of Africa with great concern. | Наша страна с большой озабоченностью следит за чрезвычайной гуманитарной ситуацией в регионе Африканского Рога. |
| It is as if the alchemy of this activity alone could turn everyone into important members of one great family. | Как будто бы алхимия одного только этого мероприятия могла бы обратить каждого в важного члена одной большой семьи. |
| The importance of the role entrusted to it within that context explains my country's great interest in the work of that renowned organ. | Важность возложенной на него задачи в этом контексте объясняет большой интерес нашей страны к работе этого авторитетного органа. |
| We have thus acquired a great deal of experience that we are happy to share with brotherly and friendly countries. | Таким образом, мы приобрели достаточно большой опыт, которым мы с удовольствием поделимся с братскими и дружественными странами. |