Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
His delegation, however, shared the concern expressed by the Scientific Committee about crowd-sourcing websites, which, while constituting useful independent sources of information, must be used with great caution. Его делегация, однако, разделяет озабоченность, выраженную Научным комитетом, по поводу «крауд-сорсинговых» веб-сайтов, которые следует использовать с большой осторожностью, хотя они и являются полезными независимыми источниками информации.
Moreover, significant work was done to disseminate awareness on and promote the use of the 2012 UNCITRAL Digest of Case Law on the Model Arbitration Law, a tool that has raised great interest and received general praise (see para. 25). Более того, была проведена значительная работа по повышению осведомленности о Сборнике прецедентного права ЮНСИТРАЛ 2012 года по Типовому закону об арбитраже и содействию в его использовании; этот Сборник вызвал большой интерес и был удостоен всеобщих похвал (см. пункт 25).
GLIN was of great interest, but it had its own funding problems which could call into question its future existence in its present form. Большой интерес представляет ГЛИС, однако у нее есть собственные проблемы с финансированием, которые могут поставить под сомнение ее дальнейшее существование в теперешнем виде.
The past year had seen a transformation in Myanmar, with great strides made towards political reform, democratization and national reconciliation, as well as improvements in the human rights situation. В прошлом году в Мьянме шли преобразования, и был отмечен большой прогресс в политических реформах, демократизации и национальном примирении, а также в улучшении положения в области прав человека.
The future of today's society will depend to a great extent on the manner in which educational programmes and methods are designed to release the latent potential of youth and prepare them for the world they will inherit. Будущее современного общества в большой степени будет зависеть от того, каким образом будут разрабатываться образовательные программы и методы, предназначенные для высвобождения этого скрытого потенциала молодежи и ее подготовки к вступлению в мир, который она унаследует.
The decision of maintaining the current mode of governance would provide a more stable environment for nurturing museum professionals who will be in great demand in the near future, in particular with the opening of M+ at the WKCD. Решение сохранить существующую форму управления создало бы более устойчивые условия для подготовки профессиональных музейных работников, на которых в ближайшем будущем будет большой спрос, особенно после открытия в РУКЗК М+.
But going beyond the over-diagnosis mentioned by the Ambassador of Colombia, it showed the international community's great interest in this topic that is of concern to everyone, given that it impinges on collective security and the very survival of humankind. Но помимо гипердиагностики, упоминавшейся уважаемым послом Колумбии, это показывает большой интерес международного сообщества к этой проблеме, которая касается всех, ибо она сказывается на коллективной безопасности и на самом выживании человечества.
Such an approach will not only provide us with a road map to our destination - that is, nuclear disarmament - but also to deal effectively with fissile materials and negative security assurances, both of which are of great concern to the Conference. Такой подход не только даст нам дорожную карту по пути к нашей цели - ядерному разоружению, но и позволил бы нам эффективно разобраться с расщепляющимся материалом и негативными гарантиями безопасности, ибо и то и другое является предметом большой озабоченности Конференции.
During its one-year period of implementation, this project has generated a great deal of interest from member States, in particular the countries with special needs in the Asia-Pacific region. В первый год осуществления этот проект вызвал большой интерес со стороны государств-членов, в частности стран с особыми потребностями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Regarding the eight Millennium Development Goals and the related challenges and achievements, World Igbo Congress notes with great concern that, although successes have been achieved, challenges hinged on human understanding, culture and economic barriers still stand in the way of full employment for all. Что касается восьми Целей развития тысячелетия и связанных с ними задач и достижений, то Всемирный конгресс игбо с большой обеспокоенностью отмечает, что несмотря на достигнутые успехи, обеспечению полной занятости для всех все еще препятствуют проблемы в сфере человеческого взаимопонимания, а также культурные и экономические барьеры.
The information campaign, led in 2011 and disseminated by the main national media, raised great interest, as shown by the many appreciation letters and messages received by the Department. Проведенная в 2011 году информационная кампания, освещавшаяся основными национальными средствами массовой информации, вызвала большой интерес, о чем свидетельствуют многочисленные письма и послания с выражением благодарности, полученные Департаментом.
The tax cooperation developments in the European Union, such as on a proposed financial transactions tax and a proposed common consolidated corporate tax base, continue to be of great interest beyond that region. Деятельность в области сотрудничества по вопросам налогообложения в рамках Европейского союза, как например, работа над предлагаемым налогом на финансовые сделки и предлагаемой общей консолидированной корпоративной налоговой базой по-прежнему представляет большой интерес для специалистов за пределами этого региона.
For example, medical and welfare issues are of great interest to Japan, which will become a "super-aged society" before any other country in the world. Например, вопросы медицины и социального обеспечения вызывают большой интерес к Японии, которая станет "сверхстарым обществом" быстрее, нежели любая другая страна в мире.
With 35 per cent of the Zambian population living in urban areas, there was great pressure on available housing and infrastructure, health care and other services and thence a need for integrated approaches and a cohesive policy for land throughout the country. С учетом того, что 35 процентов населения Замбии проживает в городских районах, в стране ощущается большой спрос на имеющееся жилье и инфраструктуру, медицинские и другие услуги, что обусловливает необходимость использования комплексных подходов и слаженной политики в области управления земельными ресурсами по всей территории страны.
Spain believes that the universal periodic review has proved to be of great value in promoting and protecting human rights throughout the world and that it deserves continued support. Испания убедилась в большой ценности механизма универсального периодического обзора, которому необходимо оказывать постоянную поддержку, с точки зрения поощрения и защиты прав человека во всем мире.
Given the complexity of the issues relating to both the scope of the principle of universal jurisdiction and its application, her delegation noted with great interest the proposal that the topic should be referred to the International Law Commission. Учитывая сложность проблем, относящихся как к охвату принципа универсальной юрисдикции, так и к ее применению, делегация Финляндии с большой заинтересованностью отмечает предложение о передаче данного вопроса на рассмотрение Комиссии международного права.
Since the Commission's session, the Working Group had met in Vienna, and the work on the Notes had been received with a great deal of interest from arbitral institutions, States and practitioners alike. После завершения сессии Комиссии Рабочая группа собралась в Вене, и работа над Комментариями вызвала большой интерес со стороны арбитражных органов, государств и специалистов.
When discussing the situation in schools with teachers of this subject, the Special Rapporteur learned that the subject appears to meet with great interest from students who are curious to learn more about religions. При обсуждении данной темы с преподавателями этого предмета в школах Специальный докладчик пришел к выводу, что эта тема вызывает большой интерес у учащихся, и они хотели бы знать о религиях больше.
(a) Nuclear energy-related activities imply special challenges due to, e.g., the potentially wide scope of severe impacts, great public concern and national interests; а) деятельность в области атомной энергетики сопряжена с особыми проблемами, обусловленными, например, потенциально широким спектром воздействий значительной силы, большой озабоченностью населения и национальными интересами;
The growing popularity of massive open online courses and other open education resources also hold great potential to connect women and girls to science, technology, engineering and mathematics education. Рост популярности массовых открытых онлайновых курсов и других открытых образовательных ресурсов тоже имеет большой потенциал для увеличения числа женщин и девочек, желающих получить научно-техническое, инженерное и математическое образование.
Important steps were also taken towards the improvement of the collection of statistical information as well as a great investment in the work of judicial and law enforcement agents. Кроме того, были предприняты важные шаги по улучшению сбора статистических данных и внесен большой вклад в работу судебных и правоохранительных органов.
NHC observed that there were a very limited number of activists who, to great danger for themselves and family members, tried to shed light on the dismal human rights situation. НХК отметил, что существует очень незначительное число активистов, которые с большой опасностью для себя и членов своих семей пытаются пролить свет на удручающее положение в области прав человека.
I had landed the most beautiful boy, the all-state quarterback, and not only that, the boy who wanted to write the great American novel and move to Morocco. Самый красивый квотербек в США был моим! А еще он хотел написать большой роман и переехать в Марокко.
I knew the bite pressure of a great white shark, the vertical leap of a Bengal tiger. Я знала о силе укуса большой белой акулы, высоту вертикального прыжка бенгальского тигра
We don't need Madame Lah-di-dah looking down on us from her... her great height! И мы не нуждаемся, чтобы мадам Сноб смотрела на нас сверху вниз со своей... своей большой высоты!