Mr. Sucharipa (Austria): This is a great day for the United Nations. |
Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Это большой день для Организации Объединенных Наций. |
The Board noted with great concern that official development assistance (ODA) remained the single most important source of external financing for LDCs. |
Совет с большой обеспокоенностью отметил, что официальная помощь в целях развития (ОПР) остается для НРС самым важным источником внешнего финансирования. |
The world must not condone the annihilation of one of its most ancient nations, the creator of a great culture and heir to exalted spiritual traditions. |
Мир не вправе смириться с уничтожением одного из древнейших народов, творца большой культуры и высоких духовных традиций. |
The concept of a "partnership for peace", put forward by the heads of the States members of NATO, has great potential. |
Большой позитивный потенциал имеет одобренная главами государств НАТО идея "Партнерство ради мира". |
We will be delighted to see all 10 countries of our subregion one day join in the great ASEAN family. |
Мы будем чрезвычайно рады тому событию, когда в один прекрасный день все 10 стран нашего субрегиона объединятся в большой семье АСЕАН. |
The demands on the section, compared to its staff resources, are too great to respond immediately to every request; hence the importance of prioritizing. |
Нагрузка, которую несут сотрудники секции с учетом их численности, является слишком большой, чтобы они были в состоянии своевременно реагировать на каждую просьбу: следовательно, важное значение имеет установление приоритетов. |
If the Commission must fill in the gaps and clarify the ambiguities in existing texts, it should do so with great care and diligence. |
Если Комиссия должна заполнить пробелы и устранить неясности в уже принятых текстах, то ей следует осуществлять эту работу с большой осмотрительностью и тщательностью. |
Good-looking guy, great sense of humor, really bulky? |
Хорошо-выглядящий парень, с великолепным чувством юмора, по-настоящему большой? |
There's a great big block of it in the fridge, because Nurse Crane won't eat anything fried in dripping. |
В холодильнике есть довольно большой кусок, потому что сестра Крейн не ест ничего жаренного на жире. |
Mr. Ali's vast experience would be of great value to the Committee. |
Его большой опыт поможет Комитету эффективнее решать свои задачи. |
The discussion and adoption of the project aroused great interest among the States members of the Commonwealth and the eastern European countries. |
Обсуждение и принятие этого проекта вызвало большой интерес у государств - членов СНГ и восточноевропейских стран. |
It is for this reason that this delegation views with great concern the proposal to lift the restriction on the immediate re-election of Security Council members. |
Именно по этой причине моя делегация с большой обеспокоенностью относится к предложению отменить ограничения на возможность немедленного переизбрания членов Совета Безопасности. |
Being a member of the Security Council involves great responsibilities but also entails the potential for bringing special influence to bear upon the international community. |
Статус члена Совета Безопасности не только связан с большой ответственностью, но и раскрывает возможности для оказания особого влияния на международное сообщество. |
We look forward with great confidence to that same measure of agreement this year. |
Мы с интересом и большой надеждой ожидаем, что в этом году будет продемонстрирована аналогичная степень согласия. |
The presence of members of the bureaux of its PSBs will certainly be of great help during the debate. |
Присутствие членов президиумов ОВО несомненно внесет большой вклад в эти обсуждения. |
Particular attention was paid to the problem of financing training courses on standardization and related activities which were of great interest to the CITs. |
Особое внимание было уделено проблеме финансирования курсов подготовки по вопросам стандартизации и связанной с этим деятельности, что представляет большой интерес для СПЭ. |
It is further with great concern that the Special Rapporteur has followed the military activities of "RSK" forces in the Bihac enclave. |
Специальный докладчик также с большой обеспокоенностью отмечает боевые действия сил "РСК" в Бихачском анклаве. |
Although, fortunately, no further lives were lost or people injured, the demonstrations caused a great loss of public and private property. |
Хотя, к счастью, не было убитых и раненых, в результате демонстраций был нанесен большой ущерб государственной и частной собственности. |
The gap between the resources made available by the international community for humanitarian assistance and the unmet needs of the affected population continues to be great. |
ЗЗ. Сохраняется большой разрыв между объемом ресурсов, предоставляемых международным сообществом в рамках оказания гуманитарной помощи, и неудовлетворенными потребностями пострадавшего населения. |
The representative of the United States of America commended the secretariat for its reports which, in general, presented an objective appraisal of these complex issues based on a great deal of research. |
Представитель Соединенных Штатов Америки поблагодарила секретариат за его доклады, которые в целом представляют собой объективную оценку соответствующих сложных вопросов на основе большой исследовательской работы. |
Abortion was considered by the Latin American and Caribbean Consensus as a major public health issue in the region which should be treated with great sensitivity. |
В Латиноамериканской и карибской программе вопросы, касающиеся абортов, были определены в качестве крупной проблемы общественного здравоохранения в регионе, к решению которой следует подходить с большой осмотрительностью. |
Mr. Kamal (Pakistan): It was with great dismay that my delegation heard the intervention of the representative of Afghanistan earlier this afternoon. |
Г-н Камал (Пакистан) (говорит по-английски): С большой тревогой моя делегация выслушала представителя Афганистана сегодня на этом заседании. |
Further, my country's main hospital suffered extensive damage, placing the health of the people of Saint Kitts and Nevis at great risk. |
Кроме того, значительно пострадала главная больница нашей страны, в результате чего здоровье народа Сент-Китс и Невис подвергается большой угрозе. |
My delegation is concerned at the situation in Sierra Leone, where war has been raging for four years, with great loss of life and property. |
Моя делегация обеспокоена положением в Сьерра-Леоне, где на протяжении четырех лет идет война, унесшая много жизней и причинившая большой материальный ущерб. |
It is of great interest to us that the Secretary-General has expressed particular concern regarding the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. |
У нас вызвало большой интерес то, что Генеральный секретарь выразил особую обеспокоенность в связи с необходимостью укрепления взаимосвязи между чрезвычайной помощью, реабилитацией и развитием в долгосрочной перспективе. |