Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
There are still too many murders, even if one considers the great progress made in the area of security made over the last year. По-прежнему происходит слишком много убийств, даже с учетом того, что за последние год был достигнут большой прогресс в плане безопасности.
Meanwhile, we have taken a great step forward in reforming the United Nations, with a small but significant change. Между тем мы сделали большой шаг вперед в реформировании Организации Объединенных Наций; здесь изменения хоть и невелики, но существенны.
NATO troops are taking great risks with their own lives to protect Serbs in such areas as Mitrovica and elsewhere - and they will continue to do so. Воинские контингенты НАТО идут на большой риск, защищая ценой своей жизни сербов в таких местах, как Митровица, а также в других населенных пунктах, и будут и далее делать это.
I would like to speak today on outer space, a topic of great interest to all members of this Conference. Сегодня я хотел бы остановиться на теме, которая представляет большой интерес для всех членов Конференции, - на космическом пространстве.
It should not be a goal for a State to have a great and very large information technology team, or even a ministry. Государство не должно ставить себе целью создание превосходной и очень большой команды, или даже министерства по информационным технологиям.
In each of the areas covered by this Convention, the American people can point with pride at the great strides towards equality made over the past half-century. По каждой из охватываемых в настоящей Конвенции областей американский народ может с гордостью указать на большой путь, пройденный за последние полвека в направлении обеспечения равенства.
His Government therefore took a great interest in the subject and appreciated the improvements made to the draft resolution since the previous year. Поэтому его правительство проявляет большой интерес к данной теме и позитивно оценивает те улучшения, которые были сделаны в тексте проекта резолюции по сравнению с прошлым годом.
As always, we urge all parties to exercise great care when deciding whether and how to engage in any activity near sensitive religious sites. Как всегда, мы призываем все стороны с большой осторожностью подходить к принятию решений о том, стоит ли и каким образом предпринимать какие-либо действия возле чувствительных религиозных мест.
Civil society has shown great interest in the programme, and made it an important source of increased awareness of the issues it addresses. Гражданское общество проявило большой интерес к этой программе, которая стала для него важным источником получения более широкой информации по интересующим его вопросам.
Communications that were in the public domain, for example, would be of great interest to that audience. Для этой аудитории представляли ли бы большой интерес, например, сообщения, имеющие открытый характер.
We take note with great concern of the current conditions of human settlements worldwide especially as documented in the third Global Report on Human Settlements. Мы отмечаем с большой обеспокоенностью нынешнее состояние населенных пунктов во всем мире, отраженное прежде всего в третьем Глобальном докладе о населенных пунктах.
The political and institutional progress achieved by Timor-Leste over the past two years is impressive; it shows the great wisdom of the Timorese people and of its leadership. Политический и институциональный прогресс, достигнутый Тимором-Лешти за последние два года, впечатляет; он свидетельствует о большой мудрости тиморского народа и его руководства.
Ms. Medal said that social development was a subject of great interest to countries like Nicaragua, given its vulnerability and the challenges it faced in combating poverty and unemployment. Г-жа Медал говорит, что социальное развитие - это тема, представляющая большой интерес для таких стран, как Никарагуа, учитывая ее уязвимость и проблемы, с которыми она сталкивается в борьбе с нищетой и безработицей.
We are approaching this debate with a straightforward idea in mind: that the diversity of our cultures and languages is a great asset for humankind. Мы подходим к этим прениям с очень простой позиции: разнообразие наших культур и языков является большой ценностью для человечества.
The United Nations system has accumulated a great deal of experience and developed important strategies on the ground, which can now be formalized through the Peacebuilding Commission. Система Организации Объединенных Наций накопила большой опыт и разработала значительные стратегии на местах, которые теперь можно официально закрепить через Комиссию по миростроительству.
Many other financial institutions would find great advantage in doing the same, if they could afford the cost. Это с большой пользой для себя могли бы сделать и многие другие финансовые учреждения, если бы они могли позволить себе связанные с этим расходы.
DOC, an indicator of organic acidity, is of great interest in the analysis of surface water recovery, since it may counteract the positive effect of declining SO4. РОУ в качестве показателя органической кислотности представляет большой интерес для анализа восстановления поверхностных вод, поскольку он нейтрализует позитивный эффект снижения концентраций SO4.
International judicial personnel are required to deal with the most visible and sensitive cases, which attract great public and political attention in Kosovo, the region and internationally. Международный судебный персонал должен заниматься наиболее известными и сложными делами, которые вызывают большой общественный и политический интерес в Косово, в регионе и во всем мире.
Developing countries also cause a great deal of damage to themselves, however, by their own protectionist policies, in agriculture and elsewhere. Однако развивающиеся страны и сами причиняют себе большой ущерб своей собственной протекционистской политикой в сельском хозяйстве и в других областях.
As such, the Prosecutors have relied on the interns to carry out a great deal of work, particularly in the trial preparation period. С учетом этого обвинители во многом опирались на стажеров, выполнявших большой объем работы, особенно в период подготовки к судебному процессу.
There is a great wealth of experience reported by Governments, and much could be learned from studying that rich source of information. Правительства представили очень большой объем информации о своем опыте, и ее изучение могло бы позволить извлечь полезные уроки.
Mr. Reshetov commented that the rewriting of history books could give rise to national enmities and had to be approached with great caution. Г-н Решетов заметил, что к освещению истории в книгах в другом ракурсе необходимо подходить с большой осмотрительностью, поскольку это может возбуждать национальную вражду.
A great contribution to the field has been made by NGOs and the mass media. Большой вклад в это дело вносят многочисленные НПО и средства массовой информации.
Volunteers are a valuable asset of our society with a great wealth of experience and skills to contribute to the efforts of the government sector. Добровольцы - это бесценное достояние нашего общества, ибо они обладают богатым опытом и навыками и вносят большой вклад в усилия государственного сектора.
It is fortunate that third world countries and poor countries host large populations with bountiful resources and great heritage. Счастливым стечением обстоятельств является то, что страны «третьего мира» и беднейшие страны обладают большой численностью населения, богатыми ресурсами и великим наследием.