Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
The two statistical tables in paragraph 202 of the report were of great interest with respect to the application of article 12 of the Convention. Что касается осуществления статьи 12 Конвенции, то большой интерес вызывают две таблицы статистических данных, содержащиеся в пункте 202 доклада.
The world community, the Americas in particular, is following with great expectation the course of this diplomatic process and the progress achieved therein. Мировое сообщество, в частности страны Америк, с большой надеждой следит за ходом этого дипломатического процесса и достигнутого прогресса.
I believe that this is a timely opportunity to emphasize the great friendship that unites the Argentine Republic and Finland. Пользуясь случаем, хочу особо отметить отношения большой дружбы, которые связывают Аргентинскую Республику и Финляндию.
For Nigeria, the Cairo 1994 International Conference on Population and Development (ICPD), and indeed all other similar major global conferences, have been of great significance. По мнению Нигерии, состоявшаяся в 1994 году в Каире Международная конференция по народонаселению и развитию (МКНР) и, собственно говоря, все другие подобные крупные международные конференции стали событиями большой важности.
But Croatia did not tolerate the commission of such crimes and he stressed that his country's legislation had made great progress in that regard. При всем при том Хорватия с нетерпимостью относится к совершению таких преступлений, и г-н Жидовец подчеркивает, что в законодательстве его страны достигнут большой прогресс в этой сфере.
A man of great wisdom and personal integrity, King Hussein was a beloved leader of the Jordanian people and a universally revered world statesman. Человек большой мудрости и высоких личных качеств, король Хусейн был любимым отцом иорданского народа и повсеместно признанным мировым государственным деятелем.
The Commission on Macroeconomics and Health launched its Report on December 20 optimistic that the great battle against disease and poverty will now be joined in earnest. Комиссия по макроэкономике и здравоохранению издала свой отчет от 20 декабря в надежде на то, что теперь все всерьез присоединятся к большой битве против болезней и бедности.
The system was dead already, and it is to Yeltsin's great credit that he was able to bring Russia out of the ruins in one piece. Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
This was the time of the "great population scare," which transformed thinking worldwide, no doubt contributing to higher commodity prices while the fear lasted. Это было временем «большой популяционной паники», которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the overpayment of mission subsistence allowance in UNIKOM was of great interest to his delegation. Г-н ОДАГА-ДЖОЛОМАЙО (Уганда) говорит, что перерасход средств в связи с выплатой суточных членам ИКМООНН представляет большой интерес для его делегации.
The recruitment of secondary school students as health ambassadors in training programmes on common adolescent health matters is also noted with great interest. Большой интерес вызвала информация о привлечении учащихся средней школы, в качестве своего рода представителей органов здравоохранения, к осуществлению программ профессиональной подготовки по общим вопросам, касающимся здоровья подростков.
The Talmud determined that he should get rid of it, but little by little, so as not to sustain a great loss . Талмуд определил, что ему следует избавиться от него, но постепенно, с тем чтобы избежать большой потери .
This wholesome process, which we approve of and welcome, is the outcome to a great extent of proposals originating in countries of our region. Этот благотворный процесс, который мы одобряем и поддерживаем, является в большой степени результатом предложений, поступающих от стран нашего региона.
Kuwait is following with great concern the conflicts raging in Africa, a continent linked to Kuwait and its people by ties of particular friendship. Кувейт с большой обеспокоенностью следит за конфликтами, бушующими в Африке, - континенте, связанном с Кувейтом и его народом узами крепкой дружбы.
To his great credit, he laboured tirelessly to find general agreement on the steps which must be taken to revitalize the United Nations. К его большой чести, он прилагал неустанные усилия для нахождения общего согласия в отношении мер, которые необходимо предпринять для активизации деятельности Организации Объединенных Наций.
By breaking bureaucratic sediments, the United Nations must became a source of great intellectual power capable of offering a visionary perspective on the future. Уничтожив остатки бюрократизма, Организация Объединенных Наций должна стать источником большой интеллектуальной мощи, способной дать зримую перспективу будущего.
The decisions of this body have great moral and political force and accordingly, it is essential to formulate them better and make them more timely. Решения этого органа обладают большой моральной и политической силой и, соответственно, важно, чтобы они были хорошо сформулированы и принимались более своевременно.
It gives us great pleasure to reaffirm today that our Government would be honoured to host the 2002 Earth Summit in South Africa. Мы с большим удовлетворением подтверждаем сегодня, что наше правительство считает большой честью принять в Южной Африке Встречу на высшем уровне «Планета Земля», которая пройдет в 2002 году.
Colombia assumes that challenge with a great sense of responsibility, and will maintain positions that conform strictly to the United Nations Charter and its fundamental principles. Колумбия намерена выполнять возложенные на нее сложные функции с чувством большой ответственности и будет отстаивать те позиции, которые строго отвечают Уставу Организации Объединенных Наций и основополагающим принципам ее деятельности.
The Advisory Committee had adopted very flexible working methods in order to increase its productivity in the face of great pressure from a heavy workload and very tight deadlines. Консультативный комитет установил для себя весьма гибкие методы работы в целях повышения эффективности своей деятельности с учетом предъявляемых к ней высоких требований, которые обусловлены большой рабочей нагрузкой и очень жесткими сроками.
I am sure that he will make a great contribution to the work of the First Committee at this session. Я убежден в том, что он внесет большой вклад в работу Первого комитета на этой сессии.
For, in the absence of an all-encompassing programme for comprehensive nuclear disarmament, the status and future of the NPT will face great uncertainty. Поскольку в отсутствие комплексной программы всеобъемлющего ядерного разоружения статус и будущая судьба Договора о нераспространении будут связаны с большой неопределенностью .
I should start by saying that the intensive, yet absorbing and thought-provoking consultations I held during those months revealed a great interest among practically all delegations in the matter of transparency in armaments. Прежде всего я должен сказать, что интенсивные и вместе с тем всепоглощающие и стимулирующие размышления консультации, которые я проводил на протяжении этих месяцев, показали, что практически среди всех делегаций проявляется большой интерес к вопросу о транспарентности в вооружениях.
A great deal of resources had already been absorbed by IMIS, which was intended to improve the Organization's capacity to effectively discharge its mandates. В рамках ИМИС, предназначенной для укрепления потенциала Организации в области эффективного выполнения ее мандатов, уже израсходован большой объем ресурсов.
In that connection, the statement made at a previous meeting by the representative of Chile concerning the possibility of establishing a high commissioner for the environment was of great interest. В этой связи представляет большой интерес сделанное на предыдущем заседании представителем Чили заявление относительно возможности учреждения поста верховного комиссара по охране окружающей среды.