| The meeting attracted great interest from the national parliaments, which were well-represented. | Эти слушания вызвали большой интерес со стороны национальных парламентов, которые были широко представлены. |
| The lack of adequate progress in certain areas in the past year was a source of great concern. | Отсутствие должного прогресса в прошлом году в некоторых областях является источником большой озабоченности. |
| The technology available was increasingly sophisticated and great strides had been made in processing the data collected. | Современные технологии становятся все более сложными, и был сделан большой шаг вперед в области обработки собранных данных. |
| The actual payment of compensation by the Government has been erratic and is a great challenge as shown in Table 1. | На деле, выплаты компенсации правительством производятся нерегулярно и являются большой проблемой, как это видно из таблицы 1. |
| As previously indicated, intentionally causing great fear or another form of mental distress is equated with assault (and hence causing severe pain). | Как отмечалось ранее, умышленные действия, вызывающие большой страх или другую форму психического расстройства, равносильны нападению (а значит - причинению сильной боли). |
| He has shown great tact and care in achieving that. | Он проявил при этом большой такт и осмотрительность. |
| Many such outskirts are in particular need of regeneration, and ideas from researchers and designers are in great demand. | Многие из таких пригородных районов остро нуждаются в реконструкции, в связи с чем существует большой спрос на идеи, генерируемые исследователями и проектировщиками. |
| For offences not posing great public danger - three months; | по преступлениям, не представляющим большой общественной опасности, З (трех) месяцев; |
| (b) Where it has been decided that the offence in question does not pose a great risk to society. | Ь) вынесение постановления о квалификации содеянного как преступления, не представляющего большой общественной опасности. |
| Your consultations were thorough and undertaken with great integrity, wisdom and sound common sense. | Ваши консультации носили обстоятельный характер и предпринимались с большой добропорядочностью, мудростью и рациональным здравым смыслом. |
| UNCTAD has developed effective and durable debt management solutions that are of great interest to LDCs. | ЮНКТАД разработала эффективные долгосрочные механизмы управления задолженностью, представляющие большой интерес для НРС. |
| However, computerization has been of great help in solving these and other problems. | Вместе с тем компьютеризация внесла большой вклад в решение этих и других проблем. |
| OIOS notes with great concern a significant lack of sufficient OHRM monitoring of the human resources authority delegated to other departments. | УСВН с большой обеспокоенностью отмечает существенное отсутствие достаточного контроля со стороны УЛР за делегированными другим департаментам полномочиями в области людских ресурсов. |
| Dame Miller has exercised great influence in the debates and work of many intergovernmental and non-governmental organizations. | Г-жа Миллер внесла большой вклад в обсуждение и работу многих межправительственных и неправительственных организаций. |
| It is indeed a great honour for me to address the Assembly. | Выступление перед Ассамблеей поистине является для меня большой честью. |
| It has been a great honour for me to serve the Assembly throughout this session. | Руководить Ассамблеей на протяжении всей этой сессии было для меня большой честью. |
| Developed countries have shown great interest in reducing emissions in return for carbon credits from the Albanian energy and forests sectors. | Развитые страны проявляют большой интерес к сокращению выбросов в обмен на углеродные кредиты в энергетическом и лесном секторах Албании. |
| The World Forum thanked Mr. Matthes for his great contribution to its work. | Всемирный форум поблагодарил г-на Маттеса за его большой вклад в работу Всемирного форума. |
| Such a lengthy process could pose a great risk to the enjoyment of human rights of the affected communities. | Такой длительный характер этого процесса может создать большой риск для осуществления прав человека затрагиваемых общин. |
| There are also lessons to be learned from traditional building techniques that can be reinterpreted for modern times with great benefit. | Должен также применятся опыт традиционных методов строительства, которые можно адаптировать к современным условиям с большой пользой для всех. |
| Capacity-building is an area that is regarded with great interest by my country. | Укрепление потенциала является областью, к которой наша страна проявляет большой интерес. |
| The will voiced by the nuclear-weapon States has caused great interest. | Это стремление, выраженное государствами, обладающими ядерным оружием, вызвало большой интерес. |
| However, much remains to be done: there is a great potential for the parties to realize. | Однако впереди еще много работы, есть большой резерв, который партиям нужно реализовать. |
| I believe that the United Nations has a great opportunity here. | Я считаю, что Организация Объединенных Наций имеет здесь большой потенциал. |
| We will be working in a serious and professional manner and with great commitment over the next months. | Мы будем работать над этим в течение следующих месяцев серьезным и профессиональным образом и с большой целеустремленностью. |