| We witnessed with great concern the acts of violence that shook Haiti recently. | Мы с большой тревогой следили за вспышками насилия, которые недавно потрясли Гаити. |
| His presence among us provides the Committee with great moral support and encouragement, which we appreciate. | Его присутствие является для Комитета большой моральной поддержкой и большим стимулом, которые мы высоко ценим. |
| Pay equity was still a matter of great concern. | Равная заработная плата все еще является предметом большой обеспокоенности. |
| During the Group's deliberations, other proposals have been made that are of great interest to our country. | В ходе работы Группы были выдвинуты и другие предложения, которые представляют большой интерес для нашей страны. |
| Here I wish to reiterate some points that are of great interest to us. | Я хотела бы в этой связи подтвердить некоторые положения, которые представляют для нас большой интерес. |
| There is still too great a reliance on programming that includes images of violence and dominance, with women invariably portrayed as victims. | По-прежнему слишком большой упор делается на программы, включающие сцены насилия и превосходства, при этом женщины неизменно изображаются в качестве жертв. |
| The Joint Declaration represented great progress with regard to peace and security in the peninsula. | Совместное заявление представляет собой большой прогресс в деле достижения мира и безопасности на полуострове. |
| The Government has also shown a great interest in national training agencies to enhance the efficiency of workers. | Правительство также проявляет большой интерес к национальным учреждениям профессиональной подготовки, стремясь повысить эффективность работы трудящихся. |
| The Commission took note with great concern of your report on UNRWA's financial crisis. | Комиссия с большой озабоченностью приняла к сведению Ваш доклад, касающийся финансового кризиса БАПОР. |
| The representative of Costa Rica said that her Government took great interest in the issues under consideration by the Ad Hoc Working Group. | Представитель Коста-Рики заявила, что правительство ее страны проявляет большой интерес к вопросам, находящимся на рассмотрении Специальной рабочей группы. |
| One of the main conclusions is that a great deal remains to be done in order to meet the above-mentioned challenges successfully. | Одним из главных выводов является то, что для успешного выполнения вышеуказанных задач по-прежнему необходимо проделать большой объем работы. |
| The population in this area is exposed to great danger and its existence is in jeopardy. | Люди, проживающие в этом районе, подвергаются большой опасности, и их жизнь находится под угрозой. |
| Projectiles of high calibre and of great destructive power were fired at civilian targets, wounding many citizens. | По гражданским объектам были нанесены удары с применением крупнокалиберных снарядов большой разрушительной мощи, в результате чего многие жители получили ранения. |
| The contribution of the Federal Republic of Yugoslavia to various forms of cooperation among the countries of the Danube basin has been very great indeed. | Союзная Республика Югославия внесла исключительно большой вклад в развитие различных форм сотрудничества между странами дунайского бассейна. |
| We note with great concern the role of the United Nations peace-keepers. | Мы с большой обеспокоенностью отмечаем положение миротворцев Организации Объединенных Наций. |
| While great progress has been made in the first decade of this epidemic, there remains a greater need for multisectoral and social mobilization programming. | Хотя за первые десять лет эпидемии достигнут большой прогресс, потребность в многоотраслевом планировании и социальной мобилизации по-прежнему велика. |
| The explosion directly endangered their lives and safety and caused great material damage in the two apartments. | Взрыв представлял прямую угрозу их жизни и безопасности и причинил большой материальный ущерб двум квартирам. |
| There was great interest in the contents of the Rules and the opportunities for development that they offer. | К содержанию Правил и возможностям развития, которые они открывают, был проявлен большой интерес. |
| The militarization of the refugee camps outside Rwanda is a source of great concern to Malawi. | Милитаризация лагерей беженцев за пределами Руанды - это источник большой тревоги для Малави. |
| It was certainly a great step forward. | Разумеется, это был большой шаг вперед. |
| Above all, it calls for great generosity. | Прежде всего здесь требуется проявление большой щедрости. |
| This morning we received a great deal of information about the situation in various Territories with which we are concerned. | Сегодня утром мы получили большой объем информации о ситуации в различных территориях, которые находятся на нашем рассмотрении. |
| That represents great progress, which should, we feel, be expanded to other areas. | Это - большой прогресс, который, как мы считаем, необходимо распространить на другие области. |
| The station also registered the regrettable recent nuclear explosion in China with great precision. | Эта станция также с большой точностью зарегистрировала произведенный недавно и вызывающий сожаление ядерный взрыв в Китае. |
| Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large. | Аргентина с большой обеспокоенностью наблюдает за снижением взносов, от которого страдает система в целом. |