| It is not equipped to handle multi-billion-dollar global operations, which must often be deployed at great speed. | Она не имеет необходимых средств для проведения многомиллиардных глобальных операций, которые часто приходится развертывать с большой скоростью. |
| I give this brief exposition of a far more detailed subject before this Assembly with great reluctance. | Я с большой неохотой представил Ассамблее это краткое изложение такого сложного вопроса. |
| Because of the rigid approach to the concept of equality, the subject had been approached with a great deal of caution. | Ввиду жесткого подхода к понятию равенства к этому вопросу подошли с большой осмотрительностью. |
| All participants in that process must approach this problem carefully and with a great degree of responsibility. | Все участники этого процесса должны подходить к данной проблеме осторожно и с чувством большой ответственности. |
| It is my hope that your wisdom and experience will inspire the Council to live up to its great responsibilities. | Я надеюсь, что Ваши мудрость и опыт помогут Совету в выполнении возложенной на него большой ответственности. |
| It could do a great deal of useful work, and this session had indeed achieved a very positive outcome. | Она смогла проделать большой объем очень полезной работы, и нынешняя сессия увенчалась действительно очень позитивными результатами. |
| Administrative agencies acquire a great deal of information on the state of the environment in the course of their activities. | В ходе своей деятельности административные органы получают большой объем информации о состоянии окружающей среды. |
| The model has been a great success and it is rapidly spreading throughout Finland. | Эта модель принесла большой успех и стремительно распространяется по всей территории Финляндии. |
| Her delegation was among those which believed that therapeutic cloning had great potential for curing a wide range of serious illnesses involving damaged tissues. | Ее делегация, как и некоторые делегации, считает, что терапевтическое клонирование имеет большой потенциал для лечения широкого круга заболеваний, связанных с повреждением тканей. |
| He therefore encouraged the Commission to approach further discussions on the issue with great care. | В связи с этим оратор призывает Комиссию с большой осторожностью подходить к дальнейшему обсуждению данного вопроса. |
| It is generally recognized that the municipal decisions are "not of great assistance". | Общепризнано, что решения внутригосударственных судов «не оказывают большой помощи». |
| These steps represent great progress for the region. | Эти шаги - большой прогресс для региона. |
| Experts from other treaty bodies, in particular the Human Rights Committee, had also shown great interest in the idea. | Эксперты из других договорных органов, особенно из Комитета по правам человека, также проявили большой интерес к этому предложению. |
| 5.9 There is a great demand for services of this nature. | 5.9 На услуги такого рода существует большой спрос. |
| An additional 11 charts that will cover areas of great tourism interest and facilitate safer operations are being considered. | Рассматривается вопрос о создании еще 11 карт, которые будут охватывать районы, представляющие большой интерес с точки зрения туризма, и будут содействовать повышению безопасности операций. |
| Work on the many issues before us should continue with great intensity and must lead to greater real change. | Работа по многим стоящим перед нами проблемам должна продолжаться с большой интенсивностью и должна привести к более ощутимым реальным переменам. |
| The Republic of Angola follows with great concern the developments in several areas of the world, particularly on the African continent. | Республика Ангола следит с большой тревогой за развитием событий в некоторых районах мира, в частности на африканском континенте. |
| We welcome these five concerns; they are of great interest to us. | Мы приветствуем выделение этих пяти задач; они представляют большой интерес для нас. |
| There can be no doubt that the development process depends to a great extent on the international economic and financial context. | Несомненно, что процесс развития в большой степени зависит от экономических и финансовых условий. |
| The summit culminated in the adoption of that document, which represents great progress in the areas of disarmament, security and human rights. | Саммит завершился принятием этого документа, который представляет собой большой прогресс в таких областях, как разоружение, безопасность и права человека. |
| By 14 February, UNICEF reported a great number of goods awaiting clearance in ports and airports. | К 14 февраля ЮНИСЕФ сообщил о том, что в портах и аэропортах скопился большой объем товаров, ожидающих очистки. |
| The Chinese delegation takes great interest in the question of fisheries. | Делегация Китая проявляет большой интерес к вопросу о рыболовстве. |
| The draft resolution on sustainable fisheries places great reliance and attention on the role of fisheries management organizations. | В проекте резолюции по устойчивому рыболовству ставится большой акцент и уделяется внимание роли рыбохозяйственных организаций. |
| We have responded with great commitment to maintain peace and stability in the world. | Мы с большой отдачей работали над поддержанием мира и стабильности во всем мире. |
| The results of this survey represent a wealth of information that requires a great deal of further analysis and explication. | Собранные благодаря обзору данные представляют собой большой объем информации, требующей существенного дальнейшего анализа и обработки. |