Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Great - Большой"

Примеры: Great - Большой
For all that, the Department should be more balanced in its coverage of the activities of the Organization, which were of great interest to the majority of Member States. При этом Департамент должен более сбалансированно освещать деятельность Организации, которая вызывает большой интерес в большинстве государств-членов.
It is a great honour and responsibility for me to assume the presidency of the Conference on Disarmament on behalf of the Slovak Republic. Я считаю для себя большой честью и высокой ответственностью вступить на пост Председателя Конференции по разоружению от имени Словацкой Республики.
We welcome the opening of an office of the Agency in New York in May 1995, which has contributed a great deal to this harmonization. Мы приветствуем открытие в мае 1995 года в Нью-Йорке отделения Агентства, внесшего большой вклад в это сближение.
We are literally present at the future, and it is the great gift we are obligated to leave to our children. Мы, без преувеличения, присутствуем в будущем, и это большой дар, который мы обязаны передать нашим детям.
In his address to the General Assembly last month, President Clinton spoke of the great tide of global integration and the resulting need for a new security strategy. В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей в прошлом месяце Президент Клинтон говорил о большой волне глобальной интеграции и связанной с этим необходимости новой стратегии безопасности.
There was not such a great need for additional consultant work, and resources should be redistributed to other meaningful activities designed to support real capacity-building in LDCs. Потребность в дополнительной консультативной деятельности не является уж столь большой, и поэтому ресурсы следует переориентировать на другие полезные направления работы, призванные содействовать реальному укреплению потенциала в НРС.
Preventive diplomacy itself requires great flexibility with regard to the various processes that can be involved in dispute settlement in the pre-conflict phase. Сама превентивная дипломатия требует большой гибкости в том, что касается различных процессов, которые могут использоваться при урегулировании споров на доконфликтном этапе.
(a) Subsidies should be eliminated gradually and with great care. а) субсидирование должно ликвидироваться постепенно и с большой осторожностью.
Given the many limitations of static comparative analysis and the absence of modelling of financial and credit markets, the result of this study should be used with great caution. С учетом существенной ограниченности статичного сопоставительного анализа и при отсутствии моделирования финансовых и кредитных рынков результаты данного исследования следует использовать с большой осторожностью.
The observer for the ILO stated that the ILO, with its standard-setting functions and rights-based activities, took great interest in linkages with human rights. Наблюдатель от МОТ заявил, что МОТ с ее функциями по установлению стандартов и правозащитной деятельностью проявляет большой интерес к увязыванию деятельности с правами человека.
Other delegations were of the view that the application of the phrase "circumstances being most relevant to the case" would create a great amount of uncertainty. По мнению других делегаций, использование выражения «обстоятельства, имеющие наиболее непосредственное отношение к данному случаю» привнесло бы элемент большой неопределенности.
The close coordination among all the sponsors shows the great interest of our region in the United Nations Regional Centre, headquartered in Lima, Peru. Тесное сотрудничество между всеми авторами свидетельствует о большой заинтересованности нашего региона в Региональном центре Организации Объединенных Наций со штаб-квартирой в Лиме, Перу.
Due to its universality, neutrality and great experience, the United Nations family has a very important role to play in supporting NEPAD. Учитывая универсальность, нейтральность и большой опыт, система Организации Объединенных Наций призвана играть очень важную роль в оказании поддержки НЕПАД.
Three years is not a short period, and a great deal can be accomplished during that time. Три года - это довольно большой срок, и за это время можно многое сделать.
Its innovative methods of work and the efficiency of its secretariat had contributed to a great extent to heightening the international community's awareness of the importance of sustainable development. Ее новаторские методы работы и эффективность деятельности ее секретариата внесли большой вклад в обеспечение большей осведомленности международного сообщества о важном значении устойчивого развития.
United Nations and associated personnel were dedicated professionals who assumed great risk in order to meet urgent humanitarian needs and promote long-term stability and security in countries in or emerging from crisis. Персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал - это преданные делу специалисты, которые идут на большой риск ради удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей и содействуют установлению долгосрочной стабильности и безопасности в странах, переживающих или только что переживших кризис.
Since the Council handed down a new mandate for UNAMI one year ago, the Mission has worked with great energy to ensure its implementation. После того как год назад Совет наделил МООНСИ новым мандатом, Миссия с большой энергией работала над его выполнением.
The pilot project, "Culture of Peace in Russia - Year 2000", was successful and evoked great interest throughout the country. В России был успешно осуществлен экспериментальный проект «Культура мира в России - 2000 год», который вызвал большой интерес по всей стране.
Assessments vary to a great degree, not just between countries but also from year to year. Оценки в большой степени варьируются не только в зависимости от каждой отдельной страны, но и из года в год.
Now Mr. Ribe shows that this choice has important consequences, in view of the great amplitude of fluctuations of financial markets these last years. Г-н Рибе продемонстрировал, что данный выбор имеет важные последствия с учетом большой амплитуды колебаний финансовых рынков в последние годы.
The word "delay" could also be deleted as a way of limiting the exposure of the shipper to a great liability. Слово "задержка" может быть также исключено в качестве способа ограничения слишком большой ответственности грузоотправителя по договору.
While recognizing their great potential, a cautious approach is necessary with respect to biotechnologies, particularly in the case of genetically modified crops. Признавая ее большой потенциал, следует осмотрительно подходить к вопросу об использовании биотехнологии, особенно в том, что касается генетически измененных культур.
We are confident that the President's experience and wisdom will enable her to make a great contribution to the promotion of international peace and security. Мы убеждены, что опыт и мудрость Председателя позволят ей внести большой вклад в дело укрепления международного мира и безопасности.
Dissolved organic carbon (DOC) is of great interest in any analysis of surface water recovery, because it is an indicator of organic (natural) acidity. Растворенный органический углерод (РОУ) представляет большой интерес для любого анализа восстановления поверхностных вод, поскольку он служит индикатором органической (природной) кислотности.
Due to the diversity of national conditions and the absence of experience and success stories, the issue needs to be dealt with with great care. Из-за многообразия национальных особенностей и отсутствия опыта и успешных примеров к этому вопросу следует подходить с большой осторожностью.