The Kosovo police and judiciary are fragile institutions. Further transfer of competences in these areas should be considered with great caution. |
Полиция и судебные органы Косово еще не располагают достаточным потенциалом, поэтому к передаче полномочий в этих областях следует относиться с большой осторожностью. |
Sierra Leoneans felt very proud that one of their number had been elevated to lead a great organization. |
Граждане Сьерра - Леоне горды тем, что их соотечественник достиг таких вершин и стал руководителем столь большой организации. |
Standards and sizes vary a great deal, as some fishermen's cabins are very old and some brand new. |
Существует большой разброс стандартов и размеров, так как некоторые рыбацкие хижины старые, а некоторые совершенно новые. |
By this time Fokin had aged considerably and suffered from hearing loss, but had a great potency that attracted women to him. |
К этому времени Фокин заметно постарел, страдал тугоухостью, но зато обладал большой потенцией, которая и привлекла к нему женщин. |
During this time the Russian command was able to collect near Moscow a great "oboz" - field fortifications similar to the gulyay-gorods. |
За это время русское командование смогло собрать под Москвой большой «обоз» - полевое укрепление, похожее на «гуляй-город». |
Complaints lodged against the shepherds' guild, the Mesta, were ignored by Philip II who received a great deal of revenue from wool. |
Жалобы крестьян и землевладельцев на гильдию овцеводов, Месту, игнорировались Филиппом II, который получал большой доход от шерсти. |
He optioned P. F. Kluge's novel with his own money and at great financial risk. |
Он выбрал новеллу П.Ф Кладжа, вложив свои собственные деньги и шёл на большой финансовый риск. |
City of the Challenge, Barletta boasts the presence of the great Castle. |
Барлетта - город вызова на поединок, где помимо всего прочего расположен большой замок. |
City Administration participates in the CityLinks, ICMA, USAID Program and expressed a great interested to Kirk Watson's visit. |
Городская Администрация принимает участие в программе СитиЛинкс Международной Ассоциации Управления Городами, АМР США, поэтому проявила большой интерес к визиту спикера. |
In this context, MOSTOBUD is a pioneer company in the national bridge construction business using floating cranes of great loading capacity. |
В этом плане, «Мостобуд» - пионер отечественного мостостроения в технологиях применения плавучих кранов большой грузоподъемности. |
The company has also a great experience using and developing flame and dry-adhesive lamination techniques. |
Компания также имеет большой опыт использования и развития техники огневого ламинирования и ламинирования сухими адгезивами. |
Despite a rapid increase in tourism investments (above the world average in 2001), this sector is still undeveloped and represents great potential for investors. |
Несмотря на интенсивное увеличение размеров инвестиций, потенциал туристического сектора экономики все еще мало разработан и представляет большой интерес для инвесторов. |
Henri Poincaré considered this result a great surprise and continued Haret's research, which eventually led him to the creation of chaos theory. |
А.Пуанкаре воспринял работу Харета как большой сюрприз и продолжил её, что в конечном итоге привело его к созданию теории хаоса. |
The official name, however, was Jongestall state, after its owner (state means "great house" in Frisian). |
Официально, однако, он назывался Йонгесталь Стате, по имени владельца (state означает на фризском "большой дом"). |
On 25 January 1677 a great fire destroyed many houses and the Hôtel de Ville; its replacement dates from 1741-52. |
25 января 1677 года большой пожар разрушил множество зданий, в том числе Ратушу (Hotel de Ville), её восстановление датируется 1741 годом. |
Here you can enjoy your life and a great variety of positive emotions, which this excellent and first-class hotel will offer you. |
На большой территории расположены бассейны, бары, сцены для анимацией, детские площадки и все это среди тропичиских растений, много зелени и цветных аллеей. |
Jason Guerrasio of Business Insider echoed the sentiment, noting her lack of screen time despite her great potential. |
Джейсон Геррасио из Business Insider разделял подобное мнение, отметив отсутствие у Фазмы экранного времени, несмотря на её большой потенциал. |
This capability is important to air defence systems given the great speed of modern anti ship missiles such as the P-270 Moskit or Brahmos. |
Это важно для систем ПВО с учетом большой скорости современных противокорабельных ракет, таких как П-270 «Москит» или «Брамос». |
The great Paris Universal Expositions of 1889 and 1900 added Paris landmarks, including the Eiffel Tower and Grand Palais. |
Парижские всемирные выставки 1889 и 1900 годов обогатили город такими архитектурными сооружениями, как Эйфелева башня и Большой Дворец. |
It is with great concern that I stand before you. |
Братья Эллины, я обращаюсь к вам с большой тревогой. |
Jean-François Balmer received great praise for his portrayal of a rather sympathetic Louis XVI, and Andrzej Seweryn was considered very convincing as Robespierre. |
Жан-Франсуа Балмер удостоился большой похвалы за свой вызывающий симпатии образ короля Людовика XVI, а Анджей Северин был очень убедителен в роли Робеспьера. |
If I speak of the thing from the ship... then you must promise me that I may keep my the great country of Texas. |
Если я расскажу об этой штуке с корабля, обещайте мне, что вы не заберёте у мою шляпу из большой страны Техаса. |
That is the lesson of the last 30 years, and the great success for all of us who have spent our lives in population and development. |
Это урок последних 30 лет, и это большой успех для тех, кто всю жизнь посвятил вопросам населения и развития. |
It is to the great credit of President Recep Tayyip Erdoğan that he had the courage to launch an open peace process with the PKK in 2013. |
Большой заслугой Президента Реджепа Тайипа Эрдогана стало то, что он нашел мужество начать открытые мирные переговоры с КРП в 2013 году. |
The two have shown to help each other in great danger, but in general, they have a lot of sibling issues separating them. |
Сотрудничал со своим братом лишь дважды, когда были в большой опасности, но в целом, они имеют много родственных вопросов, отделяющих их. |