We are also convinced that there is great potential for further cooperation and coordination with the United Nations in the sphere of safeguarding international peace and security. |
Мы также уверены в том, что у него есть большой потенциал для дальнейшего сотрудничества и координации с Организацией Объединенных Наций в сфере обеспечения международного мира и безопасности. |
This has always proved to be a matter of great interest to Member States and has produced some lively discussions in the Committee. |
Этот вопрос всегда представлял большой интерес для государств-членов и служил предметом оживленных дискуссий в Комитете. |
For me, it is a great honour to address the Assembly today from this lofty rostrum on behalf of the Government of the Republic of Uzbekistan. |
Для меня является большой честью приветствовать вас сегодня с этой высокой трибуны от имени правительства Республики Узбекистан. |
These facilities are doing a great deal of damage to the Chaco region of Paraguay, especially to its livestock and to the population. |
Эти объекты причиняют большой вред региону Чако в Парагвае, особенно домашнему скоту и населению. |
As to the diversification of regional representation, we note with satisfaction and welcome with great fellow-feeling the announced candidacy of a Portuguese-speaking country, Brazil. |
Что же касается расширения региональной представленности, мы с удовлетворением отмечаем и с чувством большой симпатии приветствуем кандидатуру португалоговорящей страны, Бразилии. |
One phenomenon of great current interest is the increasing number of families with one parent and one child. |
В настоящее время большой интерес представляет собой феномен увеличения количества семей, состоящих из одного родителя и одного ребенка. |
He referred to his delegation's great interest in the work of UNCITRAL since its establishment in 1968. |
Египет всегда проявлял очень большой интерес к работе ЮНСИТРАЛ со времени ее создания в 1968 году. |
There was great interest in the economic issues in and outside the region, but it was important to use the momentum created by the peace process. |
Как внутри, так и за пределами региона эти вопросы вызывают большой интерес, однако важно сохранить темпы, набранные в ходе реализации мирного процесса. |
There's a tree on top... a great big oak. |
Там на вершине растёт дерево - большой старый дуб. |
We're off to a great start here! |
О, у нас здесь большой старт! |
The great crisper, where employee food goes to die. |
Большой контейнер, содержимое которого сейчас будет уничтожено. |
It's not a great deal of time to explain what's been happening to me for the last 35 years. |
Не совсем большой промежуток времени, чтобы успеть рассказать, что со мной происходило в последние 35 лет. |
a future of great Russian painting. |
Повеса, но большой русский живописец. |
The emphatic reliance of the United States on information disseminated out of ill will within and outside that country is a source of great concern. |
Упорная ставка Соединенных Штатов на информацию, распространяемую из недоброжелательных побуждений внутри и вне этой страны, является источником большой тревоги. |
Another central issue of our times is the great migratory currents which are developing with renewed vigour as the century draws to a close. |
Другим центральным вопросом нашего времени является большой поток мигрантов, распространяющийся с новой энергией по мере того, как приближается конец столетия. |
My Government learned with great concern that, during 1993, further measures were adopted to reinforce the embargo in its extraterritorial character. |
Мое правительство с большой озабоченностью узнало, что в течение 1993 года были приняты дополнительные меры по укреплению экстерриториального характера эмбарго. |
We consider it a great privilege to have an Organization such as the United Nations, founded upon a Charter which encompasses the highest ideals of humankind. |
Мы считаем большой привилегией, что у нас есть такая организация, как Организация Объединенных Наций, основанная на Уставе и воплощающая в себе самые высочайшие идеалы человечества. |
The conflict in southern Sudan continues to be of great concern to, and a source of anguish for, us in Uganda. |
Источником большой тревоги и обеспокоенности для нас в Уганде является конфликт в южной части Судана. |
In spite of great progress made on the situation of women, no reference has been made to this fact. |
Хотя в деле улучшения положения женщин достигнут большой прогресс, этот факт не нашел никакого отражения в докладе. |
Information technology generally and electronic commerce in particular were of great interest to Canada, and his delegation looked forward to participating actively in future work on digital signatures and certification authorities. |
Информационная техника в целом и электронная торговля в частности вызывают у Канады большой интерес, и в этой связи его делегация рассчитывает принять активное участие в будущей работе по вопросам, касающимся подписей в цифровой форме и сертификационных органов. |
At the same time, we note that a significant number of developing countries remain on the sidelines of development and remain in great poverty. |
В то же время мы отмечаем, что значительное число развивающихся стран остается в стороне от развития и живет в большой бедности. |
On the other hand, my delegation notes with great concern that after five years, much of the Agenda has yet to be accomplished. |
С другой стороны, моя делегация с большой обеспокоенностью отмечает, что через пять лет после утверждения Новой программы все еще предстоит сделать многое в деле ее осуществления. |
It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. |
Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах. |
It had also placed a great strain on the host families' budgets and on national social services, which were already heavily burdened. |
Проявление этой солидарности серьезным образом сказалось на бюджетах принимающих семей и на национальных социальных службах, которые и без того работают с большой перегрузкой. |
It was a great big tiger thing |
Это был огромный, большой тигр. |