Customers' requirements dictate the need to include 10-12 lawyers at the same time to work on the project, which is possible to perform only by a great team of professionals»,- said the SPP managing partner Alexander Stepanovski. |
Потребности многих клиентов требуют подключения к работе над проектом до 10-12 специалистов одновременно. Это возможно сделать только обладая большой командой профессионалов»- отмечает управляющий партнер СПП Александр Степановский. |
TogliattiAzot celebrated the beginning of the new century with a great achievement - new and unique methanol production plant with annual capacity of 450 thousand tones was put into operation. |
Начало нового века "Тольяттиазот" встретил большой победой - в строй была внедрена уникальная установка по производству метанола мощностью 450 тысяч тонн в год. |
The Blue Yacht Charter team have taken great pains to ensure that all meals and dishes served aboard are made from only the finest and freshest ingredients the Croatian coast has to offer. |
Группа Blue Yacht Charter вкладывает большой труд в то, чтобы все блюда, подаваемые на яхте, приготовлялись только из самых отборных и свежих продуктов хорватского побережья. |
According to Tamara Nikolaevna, company's manager, companies stand and their products have evoked a great interest of the show visitors as well as of its participants. |
По словам менеджера Тамары Николаевой, стенд предприятий и экспонируемая продукция вызвали большой интерес как у посетителей, так и у участников выставки. |
Although technically part of the Royal Thai Police (RTP), the BPP has always enjoyed a great deal of autonomy within the national headquarters as well as in its field operations. |
Хотя в организационном плане ВРР являлась подразделением Королевской полиции Таиланда, в своей деятельности она всегда пользовались большой автономией в центре и на местах. |
Both Louis XIII and Cardinal Richelieu at one time considered expanding the citadel and Calais into a great walled city for military harbour purposes but the proposals came to nothing. |
Людовик XIII и кардинал Ришелье в своё время рассматривали вариант расширения цитадели и превращения Кале в большой город-крепость, но эти замыслы остались нереализованными. |
Performers such as Eddie Cantor, Anna Held, W. C. Fields, Bert Williams, Ed Wynn, the Marx Brothers and the Fairbanks Twins found great success on the revue stage. |
Исполнители, такие как Эдди Кантор, Анна Хелд, У. К. Филдс, Берт Уильямс, братья Маркс и близнецы Фэрбенкс приобрели большой успех на сцене ревю. |
In 2002, by the Decree of the President of Russia, Mikhail Yurevich was awarded a second-class Medal of the Order "For Merit to the Motherland" for his great contribution to the strengthening of law, active lawmaking and conscientious work. |
В 2002 году Указом Президента России Юревич награждён медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени за большой вклад в укрепление законности, активную законотворческую деятельность и добросовестную работу. |
This hotel is situated in the Polish spa centre near Jasiennik Mountain, featuring natural surroundings, fresh air and a great climate this is the perfect place to regain your health. |
Отель и оздоровительный центр Geovita Krynica-Zdroj расположен в тихом месте в известном курорте Крыница-Здруй и предлагает Вам большой спа-салон и красивые виды на горный массив Бескид Сондецки. |
They finally arrive to face Saeth himself, only to find that he has used the crystals to activate an ancient weapon of great power - Heaven's Fury. |
В конце концов они встречаются лицом к лицу с Саефом и узнают, что он использовал кристаллы для активации старинного оружия большой мощности - Ярость Небес. |
One of his friends and disciples Grandmaster Alexey Suetin wrote in the magazine Chess in the USSR: Boleslavsky was a man of exceptional modesty and great culture. |
Один из его друзей и учеников гроссмейстер Алексей Суэтин писал в журнале «Шахматы в СССР»: «Болеславский был человеком исключительной скромности и большой культуры. |
And You will never be ashamed of showing You waiting room. The great choice of models, elements, colors and modules allows to make comfortable composition for any waiting room. |
Большой выбор моделей, элементов и расцветок, а также принцип модульности этой мебели позволит создать удобную композицию для любой приёмной. |
With the assistance of Order of Friars Minor Capuchin and the great support of parishioners were redeemed the first cells in Vinnitsya capuchin monastery, which significantly improved the functioning of the growing in number parish. |
При содействии Ордена Меньших Братьев Капуцинов и благодаря большой поддержке прихожан были выкуплены первые кельи в Винницком капуцинском монастыре, что значительно улучшило функционирование возрастающего прихода. |
These include the bittern, greater and lesser spotted eagle, dunlin, ruff, great snipe, wood sandpiper, western curlew, little tern, short-eared owl and European roller. |
В их числе выпь, перепел, орлан толстоклювый, чернозобик, турухан, дупель, щеголь лесной, большой кулик, крачка белолобая, болотная сова и сизоворонка. |
Mykonos, Paros, Rhodes and the other Greek islands are also beautiful, but Crete is the biggest and has a unique culture, which gives a great advantage to its popularity. |
Миконос, Парос, Родос и другие греческие острова безусловно тоже красивы. Однако Крит самый большой из них и имеет уникальную культуру, поэтому он так популярен. |
This is a passage of great complexity, in the form of a double fugue involving development of many of the preceding themes, with constant changes to the key signature. |
Это отрывок большой сложности, в виде двойной фуги в котором получают дальнейшее развитие многие из мотивов предыдущей темы, с постоянными изменениями в тональности. |
The combat with the Apaches, Comanches, runaway Kickapoos and North American filibusterers, while brutal and inhuman, gave a great deal of experience to the Nuevoleonese militias, who defeated the Mexican Army in several battles. |
Борьба с апачами, команчами, кикапу и североамериканскими флибустьерами - жестокая и бесчеловечная, дала большой опыт нуэволеонской милиции, которая победила мексиканскую армию в нескольких сражениях. |
and then the great Minra said to the evil changeling, |
и тогда большой Минра сказал злому оборотню: |
With great fanfare, he ordered a new bullion depository, built to hold the mountain of gold the U.S. government was illegally confiscating. |
С большой помпой было объявлено о создании национального хранилища золота, где бы концентрировались все богатства, конфискованные у своего народа новым правительством США. |
By filing its claim with the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, Denmark has joined our era's "great game": the contest for economic control over a large part of the Arctic. |
Подав в Комиссию ООН свою заявку о границах континентального шельфа, Дания присоединилась к «большой игре» нашего времени, спору за экономический контроль над значительной частью Арктики. |
This explains their great fear of, indeed an obsession with, "color revolutions," although they are de facto working hard to bring one about. |
Этим объясняется их большой страх, или даже навязчивая идея о «цветных революциях», хотя фактически они изо всех сил стремятся осуществить такую революцию. |
There is now great skepticism as to the substance of any "fix" - especially one that relies on smoke and mirrors to postpone meaningful fiscal adjustment. |
Сегодня присутствует большой скептицизм относительно какого-либо «решения проблемы» - особенно того, которое опирается на «шаманство», чтобы отложить значимые бюджетные корректировки. |
Nevertheless, it would be a great loss - extending far beyond the world of football - if Zidane's disgraceful exit as a player comes to define his legacy as a man. |
Тем не менее, будет большой потерей, и далеко не только для футбола, если позорный уход Зидана как игрока станет определяющим в восприятии его как человека. |
This is not because China poses a great military threat - war with the United States, or even Japan, is only a fantasy in the minds of a few ultra-nationalist cranks and paranoiacs. |
Это не обусловлено большой военной угрозой со стороны Китая - войну с США или даже Японией могут представить себе только некоторые ультра националистические фантазеры и параноики. |
The Soviet Union had a great deal of soft power in the years after World War II, but destroyed it by the way the Kremlin used its hard power against Hungary and Czechoslovakia. |
Советский Союз имел большой запас мягкой силы после второй мировой войны, но, применив жесткую силу по отношению к Венгрии и к Чехословакии, Кремль поставил крест на своей репутации. |