Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
A uniform Security Council format would greatly help end users to process the information and thereby implement the regimes more efficiently. Единый формат Совета Безопасности окажет большую помощь конечным пользователям в обработке информации и, таким образом, в более эффективном осуществлении режима.
UNEP is also developing an atlas of the changing African mountain environment to convey environmental and socio-economic data in a cartographic format. ЮНЕП также занимается подготовкой Атласа меняющихся горных районов Африки для преобразования экологических и социально-экономических данных в картографический формат.
It was also stated that the above format would be consistent and transparent. Было заявлено, что вышеупомянутый формат является единообразным и прозрачным.
A uniform descriptive format presented alongside the reporting of the indicators would be helpful to put the indicators into sufficient context. Увязать показатели с соответствующим контекстом поможет единообразный формат описательной части, которая должна сопутствовать публикуемым показателям.
The Layout Key is a set of standards describing the format and semantics of trade documents. Формуляр-образец представляет собой набор стандартов, описывающих формат и семантику торговых документов.
The new format concentrates on the relevant information. Новый формат сосредоточен на релевантной информации.
The Fund Secretariat has developed a standard format for these reports, which has simplified the Executive Committee's oversight. Секретариат Фонда разработал стандартный формат таких докладов, что упростило осуществление Исполнительным комитетом надзорных функций.
The format and content of focused summaries are flexible. Формат и содержание целевого резюме носят гибкий характер.
The annex to the present note follows the model budget format discussed above. Приложение к настоящей записке воспроизводит формат бюджета, обсуждавшийся выше.
Parties are requested to use the attached format in order to submit the above-mentioned report. Сторонам предлагается использовать прилагаемый формат для представления вышеупомянутого доклада.
Following a statement by the representative of Cuba, the Forum decided to revise the format of the high-level segment. После заявления представителя Кубы Форум постановил пересмотреть формат этапа заседаний высокого уровня.
Where necessary the program format is suitably altered and priorities are re-worked to ensure popular participation and total commitment. Там, где это необходимо, формат программ и приоритеты меняются на предмет обеспечения полной поддержки и участия широких слоев населения.
Fourteen Parties (11 per cent) adopted a modified format of that table. Четырнадцать Сторон (11%) использовали модифицированный формат этой таблицы.
The thematic approach and the new programme and budget format aim to show how resources are aligned to each of the programmes. Тематический подход и новый формат программы и бюджетов призваны показать, каким образом обеспечивается согласование ресурсов по каждой программе.
The format of the proposed budget aims at linking links the required human and financial resources under each programme to activities and anticipated outputs. Формат предлагаемого бюджета обеспечивает увязку требуемых людских и финансовых ресурсов по каждой программе с осуществляемой деятельностью и предполагаемыми результатами.
The format was also designed to facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties in the implementation of the Convention. Этот формат был также ориентирован на облегчение обмена информацией о мерах, принятых Сторонами в процессе осуществления Конвенции.
Similarly, the format of CRIC 3 also included four panel discussions. Наряду с этим формат КРОК З также предусматривал проведение четырех дискуссий в группах.
It has to be mentioned that the international format of negotiations was also lax in the wake of the self-styled elections. Следует упомянуть, что международный формат переговоров был также недостаточно принципиальным после самоуправных выборов.
I believe that such structuring will facilitate understanding on related issues and provide a useful format for multilateral debate. Я полагаю, что такой каркас облегчит понимание по соответствующим проблемам и даст полезный формат для многосторонних дискуссий.
Ms. Clift (Secretariat) said that the format of the draft Legislative Guide was still to be discussed. Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что формат проекта Руководства для законодательных органов еще предстоит обсудить.
If it should appear as part three to the Legislative Guide, appropriate changes to references and format would be required. Если они будут включены в виде третьей части Руководства для законодательных органов, то будет необходимо соответствующим образом изменить ссылки и формат.
The Working Group should discuss the format of each session during the Conference and propose possible Chairs and key speakers. Рабочей группе следует обсудить формат каждого заседания Конференции и предложить кандидатуры председателей и основных докладчиков.
The Meeting debated the appropriate mechanism and format for reporting on the ECE conventions at the sessions of the Committee on Environmental Policy. Участники совещания обсудили надлежащий механизм и формат для предоставления отчетности о конвенциях ЕЭК на сессиях Комитета по экологической политике.
The investigation format became more structured with more detailed information being included in the reports. Формат расследования был упорядочен с включением более подробной информации в отчеты о расследовании.
The transformation of the data into a standard format is, at present, a considerable workload and not fully efficient. Перевод данных в стандартный формат в настоящее время является весьма трудоемким и не вполне эффективным.