Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
Having analysed and reviewed the secretariat's proposed format for the regional annexes, проанализировав и рассмотрев предлагаемый секретариатом формат для региональных приложений,
On the contrary, in my view, the new format has its merits, and efforts should be made towards its further improvement. Напротив, по моему мнению, новый формат имеет свои преимущества, и необходимо предпринять усилия в целях дальнейшего совершенствования.
The format is considered by many outdated, its modalities too rigid and its timing skewed. Многие считают, что его формат устарел, порядок проведения таких конференций является слишком негибким, а сроки проведения - неудобными.
(c) To review the current course content and format in order to determine whether any enhancement was needed; с) пересмотреть нынешнее содержание и формат курсов для определения необходимости внесения каких-либо усовершенствований;
I understand those concerns, which is why I have proposed this format, which I believe is flexible enough. Я учитываю все эти моменты, и именно поэтому я предложил достаточно гибкий, на мой взгляд, формат работы.
The innovative format of the summaries is aimed at presenting in a concise but informative manner the highlights of programme results and accomplishments of every subprogramme. Новый формат, в котором представляется сводная информация, призван обеспечить краткое, но информативное отражение важнейших результатов программы и достижений по каждой подпрограмме.
We hope that, as outlined in resolution 58/316, a revitalized General Committee will soon recommend to the General Assembly a programme and format for such interactive debates. Мы надеемся, что более активный Генеральный комитет, согласно резолюции 58/316, вскоре предложит Генеральной Ассамблее программу и формат таких интерактивных дискуссий.
The format allows scope for teachers to deal with issues such as gender equality, racism and xenophobia, interculturalism, development issues, etc. Разработанный формат обучения позволяет учителям рассматривать такие вопросы, как гендерное равенство, расизм и ксенофобия, межкультурные отношения, проблемы развития и т.д.
The format of the review would be discussed and approved at the sixth meeting of the Task Force during the spring of 2005. Формат оценки будет обсужден и утвержден на шестом совещании Целевой группы весной 2005 года.
Introduced in 2003, the 2004 plenary session of the Conference will continue to follow this new format in organising the sessions. Данный новый формат организации сессий, который впервые был применен в 2003 году, также будет использоваться на пленарной сессии Конференции 2004 года.
volume and format of EIA materials presented to public; объем и формат материалов по ОВОС, представляемых общественности;
The country offices that employed the new format found it to be very user-friendly and helpful in developing more concise, focused and strategic country programmes. Представительства в странах, взявшие на вооружение новый формат, считают его весьма удобным для пользователей и полезным при разработке более четких, акцентированных и имеющих стратегическую направленность страновых программ.
The new budget format linking project activities and budget was rolled out following the United Nations simplification harmonization exercise. После проведения мероприятий Организации Объединенных Наций по упрощению и согласованию процедур был разработан новый формат бюджета, увязывающий деятельность по проектам с вопросами исполнения бюджета.
Data such as the source of information, web-site link, format, date added and keywords, would be made available. Должны быть представлены такие данные, как источник информации, соединение с веб-сайтом, формат, добавленные данные и ключевые слова.
The information from partnerships that had previously been posted on the web site as image files has been converted into a searchable database format. Информация от партнерств, которая прежде публиковалась на веб-сайте в формате графических документов, была переведена в формат, позволяющий поиск по базе данных.
The secretariat of the Forum has held regular consultations with the focal points of the major groups to plan the dialogue as well as formulate its objectives and format. Секретариат Форума провел обычные консультации с координаторами основных групп, чтобы спланировать диалог и определить его задачи и формат.
The consolidated programme and format will be prepared by the WCDR secretariat in advance of the Conference and put on the WCDR website. Сводная программа и формат будут подготовлены секретариатом ВКУОБ заблаговременно до начала Конференции и размещены на веб-сайте ВКУОБ.
There should be no attempt to impose a particular form or format of code; не следует предпринимать попыток навязать ту или иную форму или формат кодекса;
No attempt thus should be made to impose on States Parties any particular form or format for codes of conduct Таким образом не следует предпринимать попыток навязать государствам-участникам ту или иную форму или формат кодексов поведения
The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. Однако первое впечатление у членов Комитета таково, что этот новый формат не упрощает рассмотрение предлагаемых бюджетов и не содействует проведению их более тщательного анализа.
The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. Однако первое впечатление Комитета таково, что новый формат не упрощает и не обеспечивает более тщательное рассмотрение предлагаемых бюджетов.
The proposed three-day format is expected to allow for deeper discussions and a greater consideration of diverse regional and subregional challenges under each of the three themes. Ожидается, что предложенный трехдневный формат позволит провести более глубокие обсуждения и лучше рассмотреть различные региональные и субрегиональные проблемы по каждой из этих трех тем.
A common and coherent format for future CRIC meetings and reporting guidelines, as well as a mutual agenda, should be adopted. Следует принять общий и логично выстроенный формат для будущих совещаний КРОК и руководящие принципы отчетности, а также общую программу взаимодействия.
Provides a sample format for reporting good practices in line with The Strategy; ё) представлен типовой формат отчетности о надлежащей практике согласно Стратегии;
The format was an attempt to produce a hybrid document that would provide the mandated information and also serve as a good advocacy tool. Этот формат представ-ляет собой попытку разработать смешанный доку-мент, который содержал бы обязательную информа-цию, но также мог бы быть использован в качестве средства пропаганды.