Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
Also, respondents indicated in cognitive testing a preference for the traditional booklet format, finding it more professional. Кроме того, респонденты в ходе их когнитивного пробного обследования отдали предпочтение традиционному вопроснику в виде брошюры, сочтя такой формат более солидным.
Reformatting the data to the format required by the tabulation package can potentially introduce significant systematic errors into the data. Процесс преобразования данных в формат, требуемый пакетом табулирования, может потенциально вводить значительные систематические ошибки в информацию.
However, not all Parties followed the reporting format (see annex). Однако предусмотренный формат представления отчетности использовали не все Стороны (см. приложение).
A common report format may need to be developed. Возможно, потребуется разработать общий формат представления данных.
This section follows the format previously shown for "Activities". Формат этого раздела соответствует формату старого раздела "Мероприятия".
The format of panel discussions should be continued. Следует сохранить существующий формат групповых обсуждений.
The proposed format would involve presentations from both governments and NGOs on efficient partnerships before debate is opened. Предлагаемый формат будет включать сообщения правительств и НПО по вопросам эффективного партнерства до начала прений .
The Committee found the format of the written reports, broken down by provinces, difficult to analyse and evaluate. Комитет счел формат письменных докладов с разбивкой по провинциям трудным для анализа и оценки.
The format of the plans would be revised to take into account the experiences of prior years. Формат этих планов будет пересмотрен для учета опыта прошлых лет.
The Library has also completed the conversion of its UNBIS database to the new format required for its Integrated Library Management System. Библиотека также завершила перевод базы данных ЮНБИС в новый формат, который необходим для ее Комплексной библиотечной управленческой системы.
As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. В рамках этой стратегии формат и содержание многих текущих публикаций тщательно пересматриваются.
With the ever-increasing use of non-traditional media, an area of publishing has developed that offers more than an additional format for printed material. Вследствие постоянно расширяющегося использования нетрадиционных средств массовой информации сформировалось направление издательской деятельности, которое обеспечивает более широкий, чем просто какой-то дополнительный, формат для печатной продукции.
The format of the plans will be revised to take into account the experiences of prior years. С учетом опыта предыдущих лет формат планов будет пересмотрен.
The format had been changed to match that of previous general recommendations, but the substance was unchanged. Его формат был изменен с учетом внесенных ранее общих рекомендаций, однако его существо осталось неизменным.
In 1996, the format and type of contents of such documents have been agreed upon. В 1996 году удалось согласовать их формат и содержание.
Another speaker underlined the need for the Executive Board to provide guidance on the format and contents of the documentation for regional cooperation frameworks. Другой оратор подчеркнул необходимость того, чтобы Исполнительный совет определял формат и содержание документации, касающейся рамок регионального сотрудничества.
The Commission will have to decide who determines the format of the data and information submitted. Комиссии необходимо будет решить вопрос о том, кто определяет формат представляемых данных и информации.
The common services project at Headquarters is the framework within which basic security functions are being examined and developed into a common services format. Общий проект оказания услуг в Центральных учреждениях является той основой, с учетом которой анализируются и сводятся в общий формат обслуживания основные функции, связанные с обеспечением безопасности.
The Executive Director stated that this format would provide the opportunity for a spontaneous and lively discussion. Директор-исполнитель сказала, что новый формат дискуссии позволяет провести свободное и активное обсуждение пункта повестки дня.
This format will be followed for each of the draft articles presented in this Note. Этот формат используется для каждого из проектов статей, представленных в настоящей записке.
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format. Это существенно уменьшило бы необходимость дополнительной работы, связанной с подключением различных систем, требующих конверсии данных в единый формат.
The format of analogue records is essentially the same as for digital seismic records. Формат аналоговых сейсмограмм является по существу таким же, что и для цифровых.
It was desirable to evolve beyond the format of the pledging conferences held in the context of the General Assembly. Было бы желательно расширить формат конференций по объявлению взносов, проводимых в контексте Генеральной Ассамблеи.
The format of the budget document should be improved to enhance clarity and transparency. В формат бюджетного документа следует внести позитивные изменения в целях повышения ясности и транспарентности.
A simple question-and-answer format, coupled with separate texts giving more detailed information, makes the publication particularly reader-friendly. Простой формат «вопрос-ответ» - наряду с отдельными текстами, в которых содержится более подробная информация, - делает это издание особенно привлекательным для читателя.