Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The reporting format was not ready for distribution to the Open-ended Working Group. Формат для отчетности не был готов для распространения на совещании Рабочей группы открытого состава.
The format proposed here would apply to annual reporting by Parties that have obtained a critical-use exemption for a particular application. Предлагаемый здесь формат должен использоваться для представления ежегодной отчетности Сторонами, которые получили исключение в отношении какого-то конкретного важнейшего вида применения.
The Working Party recommended maintaining the current format, with inclusion of policy-relevant issues. Рабочая группа рекомендовала сохранить текущий формат, добавив в него важные с точки зрения политики вопросы.
The delegate of Italy made a presentation on the planned format of the Italian roundwood survey. Делегат Италии представил запланированный формат итальянского обследования сектора круглого леса.
The United States encourages all nations to operate within the GEOSS framework, building on its existing, promising, multilateral format. Соединенные Штаты призывают все страны действовать в рамках этой Глобальной системы систем, опираясь на ее существующий, перспективный и многосторонний формат.
In respect of United Nations Secretariat entities, the format of the memorandums and the billing methodology are under revision. Что касается подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций, то пересматривается формат меморандума и методика расчетов.
The Chairperson also presented the slightly revised format of the present session. Кроме того, Председатель представил несколько измененный формат текущей сессии.
The new format was well received and will be continued. Новый формат получил поддержку и будет использоваться в дальнейшем.
The format in which information is distributed should take into account the oral traditions of indigenous peoples and their languages. Формат, в котором предоставляется информация, должен учитывать традиции устного творчества коренных народов и их языки.
Bangladesh welcomed the budget's shorter and more convenient format, but agreed with the Advisory Committee that it should be further simplified. Бангладеш приветствует сокращенный и более удобный формат бюджета, соглашаясь при этом с Консультативным комитетом в том, что он нуждается в дальнейшем упрощении.
In the period under review, the Working Group decided to adopt a new format for reporting to the Commission on Human Rights. В рассматриваемый период Рабочая группа решила принять новый формат своего доклада, представляемого Комиссии по правам человека.
Completing a complex (household, matrix format) questionnaire online remains as yet somewhat unique and possibly considered by some as a novelty. Заполнение сложного переписного листа (домохозяйства, матричный формат), в интерактивном режиме пока еще достаточно уникально и, возможно, воспринимается некоторыми как нововведение.
Transferring a paper form to an electronic format is a process that whilst simple in theory is far more complex in practice. Преобразование бумажного переписного листа в электронный формат, будучи простым в теории, является гораздо более сложной задачей на практике.
The survey format and questionnaire has been drawn from the 'WHO Multi-Country Study On Women's Health and Life Experiences'. Формат обследования и вопросник заимствованы из Межстранового исследования ВОЗ по вопросам здоровья женщин и их жизненного опыта.
The new format allows regular online updating. Новый формат справочника позволяет регулярное обновление онлайн.
It also fails, in its present format, to adhere to the recommendations made by successive resolutions of the General Assembly. Ее нынешний формат также не обеспечивает выполнение рекомендаций, сформулированных в ряде резолюций Генеральной Ассамблеи.
The monolingual format will continue for the 2006 and 2007 programmes. Одноязычный формат будет сохранен для программ стипендий в 2006 и 2007 годах.
Once medical information was available in an electronic format, it was easy to transmit. Как только медицинская информация переводится в формат электронного сообщения, ее становится легко передавать.
Negotiations on the status-of-mission agreement for UNOMIG should be finalized and the format and presentation of results-based budgeting improved. Следует завершить переговоры по вопросу о соглашении о статусе Миссии для МООННГ и улучшить формат и презентацию бюджета, основывающегося на результатах.
The Republic of Moldova has been pleading for a new negotiating format by connecting the European Union and the United States. Республика Молдова всегда выступала за новый формат переговоров, приглашая для участия в них Европейский союз и Соединенные Штаты Америки.
The standardized reporting format covers expenditures on personnel, operations and maintenance, procurement and construction and research and development. Формат стандартизированной отчетности охватывает расходы на персонал, операции и обслуживание, закупки и строительство, исследования и разработки.
This format has proven to be extremely useful to foster security dialogue and cooperation among Governments of the western Mediterranean. Этот формат в значительной мере способствовал укреплению диалога и сотрудничества в сфере безопасности между правительствами западной части Средиземноморья.
Starting in 2006, the reporting format for best practice submissions includes a rubric on the supporting policy environment. Начиная с 2006 года формат представления докладов о передовых практических методах включает в себя рубрику, посвященную поддержке формирования соответствующих политических условий.
The transition of audio-visual recordings to digital format for preservation has been accelerated. В целях обеспечения сохранности активизировался процесс перевода аудиовизуальных материалов в цифровой формат.
NAM notes that this year the report has a format and approach very similar to last year's. Движение неприсоединения отмечает, что в этом году формат и подход доклада аналогичны прошлогодним.