Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
Reporting back on the key performance indicators would also involve additional consultations with the Executive Board and further adjustments and refinements to the results-based budget format. Отчетность по основным показателям работы также предполагает проведение дополнительных консультаций с Исполнительным советом и внесение новых изменений и улучшений в формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
It requested that the format for sending the necessary data, together with the energy scenario be made available to EECCA countries, as soon as possible. Она просила как можно скорее предоставить странам ВЕКЦА формат для направления необходимых данных наряду с энергетическим сценарием.
The format of the report has remained constant during the three year period covered by the UNCDF business plan for 2005-2007, "Investing in the LDCs". Формат отчета за трехлетний период действия плана работы ФКРООН на 2005 - 2007 годы «Инвестирование в НРС» не претерпел изменений.
The co-chairpersons will elaborate, in consultation with delegations, a format for the discussions that best facilitates the work of the Consultative Process and the effective participation of all delegations. В консультации с делегациями сопредседатели определяют такой формат обсуждения, который в наибольшей степени способствует результативному ходу Консультативного процесса и эффективному участию всех делегаций.
It is very unfortunate that with Moscow's guidance, the Tskhinvali proxy authorities are attempting to undermine the Incident Prevention and Response Mechanism format. Вызывает глубокое сожаление тот факт, что под руководством Москвы марионеточные власти Цхинвали пытаются подорвать формат механизма предотвращения инцидентов и реагирования.
To improve port waste reception facilities, IMO approved circulars on reporting requirements and a revised consolidated format for reporting inadequacies, and developed an Internet-based database. Для совершенствования портовых сооружений по приему отходов ИМО утвердила циркуляры о требованиях отчетности и пересмотренный свободный формат сообщений о несоответствиях и разработала сетевую базу данных.
In 2010, the Executive Directorate is also planning to restructure its preliminary implementation assessments to make their format and arrangement of information more user-friendly for Member States. В 2010 году Исполнительный директорат планирует также изменить структуру своих предварительных оценок осуществления, с тем чтобы сделать их формат и расположение информации в них более удобными для использования государствами-членами.
This term refers to information about a dataset that describes its content, format and characteristics to ensure that the data are correctly understood and interpreted. Этот термин относится к информации о ряде данных, характеризующей его содержание, формат и характеристики с целью обеспечить, чтобы данные правильно понимались и интерпретировались.
We must therefore all remain vigilant to prevent the pursuit of colonialism and discriminatory and inhuman goals disguised under slogans for change or in any new format. Поэтому всем нам следует оставаться бдительными для предотвращения колониалистских посягательств и дискриминационных и бесчеловечных целей, замаскированных под лозунги о переменах или под любой другой формат.
The new reporting format would provide opportunities for affected country parties to address their successes and constraints in implementing the Convention and the strategic plan. Новый формат отчетности откроет перед затрагиваемыми странами-участницами возможности закрепить достигнутые успехи и устранить недостатки в осуществлении Конвенции и стратегического плана.
For example, for the 2008-2009 biennium, OHCHR senior management provided a template to all headquarters and field offices establishing a consistent format for reporting planned activities and outputs. Например, на двухгодичный период 2008 - 2009 годов старшее руководство УВКПЧ предоставило всем подразделениям штаб-квартиры и полевым отделениям матрицу, устанавливающую единообразный формат для отчетности о запланированной деятельности и мероприятиях.
This refers to the UNDG Executive Committee agencies as well as to other United Nations organizations that may decide to adopt this format and approach. Это касается учреждений Исполнительного комитета ГООНВР и других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые могут принять решение использовать этот формат и подход.
The simplified format being proposed would form part of the overall consolidated United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) document, developed under national leadership. Предложенный упрощенный формат будет представлен в качестве составной части общего сводного документа о рамках помощи Организации Объединенных Наций в целях развития (РПООНР), разработанного под руководством стран.
A format similar to the voluntary country presentations made at the annual ministerial review could be considered for this new agenda item. Для этого нового пункта повестки дня можно было бы предложить формат, аналогичный формату докладов, которые страны по собственной инициативе представляют при проведении ежегодного обзора на уровне министров.
If it is deemed necessary, the sub-commission may request the coastal State to correct the format and/or to provide any necessary additional information, in a timely manner. Если подкомиссия сочтет это необходимым, она может просить прибрежное государство своевременно исправить формат представления и/или снабдить ее любой необходимой дополнительной информацией.
The format for reporting progress, which should be voluntary Формат ведения отчетности, которая должна представляться на добровольной основе.
Agreed on the format for submitting information on MRAs as presented by the Rapporteur; Ь) согласовала формат представления информации о СВП, предложенный докладчиком;
Retain the format where peace building reports are jointly submitted the Security Council and the General Assembly; Сохранять формат докладов о деятельности в области миростроительства, совместно представляемых Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The Working Group may wish to decide on the topics and format of the policy brief series to be included in the programme of work. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить тематику и формат серии брифингов по вопросам политики для включения в программу работы.
The Working Group may wish to discuss and decide on the format and content of the analysis to be included in the programme of work. Рабочая группа, возможно, сочтет целесообразным обсудить и определить формат и содержание анализа для включения в программу работы.
A. Proposed format for intersessional sessions А. Предлагаемый формат для межсессионных сессий
B. Proposed format for sessional sessions В. Предлагаемый формат для сессионных сессий
For instance, information on maternal mortality had been compiled through a questionnaire, and the questionnaire format had its limitations. Например, информация о материнской смертности была собрана на основе вопросника, а формат вопросника имеет свои ограничения.
The format, focus and priorities of the EfE process and Ministerial Conferences; а) формат, направленность и приоритеты процесса ОСЕ и конференций министров;
A special format should be used for the issue papers on specific topics; с) для проблемных докладов по конкретным темам следует использовать особый формат;