The Task Force approved the general format of the provisional conclusions and provided comments. |
Целевая группа утвердила общий формат предварительных выводов и представила замечания. |
Its enjoyable format provides a good vehicle for propagating difficult social messages. |
Его увлекательный формат обеспечивает хорошую возможность пропаганды сложных общественных идей. |
The format of the present report should not serve as a precedent for any future organizational meeting of the Council. |
Формат настоящего доклада не должен служить прецедентом для будущих организационных совещаний Совета. |
There is a need to identify a standard data exchange format, preferably XML-based, in the near future. |
В ближайшем будущем необходимо будет определить стандартный формат для обмена данными, желательно основанный на формате XML. |
This format is recommended to future authors of the field reference manual with respect to layout and scope. |
Этот формат рекомендуется будущим авторам полевого справочника в качестве образца для его компоновки и сферы охвата. |
The format would help establish the link to the resources needed to implement the decisions of the Conference of the Parties. |
Этот формат поможет обеспечить увязку с ресурсами, необходимыми для осуществления решений Конференции Сторон. |
Financial analysis is also required for public sector lending; however, it follows a different format from conventional financial analysis. |
Для займов государственному сектору требуется также финансовый анализ, хотя его формат отличается от обычного финансового анализа. |
That mistrust deepened with recognition that the existing format of the peacekeeping operations was no longer adequate to facilitate real reconciliation. |
Это недоверие усугубляется с признанием того, что существующий формат миротворческих операций не может более служить целям реального примирения. |
The Conference reviewed the proposed new format of the Integrated Presentation that was used to prepare Programme Activity 4. |
Конференция разобрала предложенный новый формат комплексного представления, который был использован для подготовки программного вида деятельности 4. |
Several delegations had noted that the format of informal bilateral contacts constituted a constructive and satisfactory mechanism for advancing the process. |
Ряд делегаций отметили, что формат неофициальных двусторонних контактов является подходящим конструктивным механизмом для продвижения вперед этого процесса. |
Reporting format (Note: to be drafted). |
Формат представления данных (Примечание: будет разработан позднее). |
There is also no uniform format for the data. |
Кроме того, отсутствует единый формат этих данных. |
France has significantly reduced the format and alert-status of its nuclear forces since 1991. |
Франция с 1991 года существенно уменьшила формат и уровень боевой готовности своих ядерных сил. |
He also recalled that the format and sub-themes of the discussion needed to be determined by the Commission during its intersessional period. |
Он также напомнил, что Комиссии в межсессионный период необходимо определить формат и подтемы обсуждений. |
In addition, some graphic material has been added to the customary text format. |
Кроме того, обычный текстовый формат издания был дополнен рядом графических материалов. |
For this reason the format of the reports is similar to the outline used for other Regional Forestry Commissions. |
По этой причине используется тот же формат сообщений, что и в других региональных лесных комиссиях. |
NGOs and intergovernmental organizations also saw the need to change the format of the International Plan of Action on Ageing. |
Неправительственные организации и межправительственные организации также считают необходимым изменить формат Международного плана действий по проблемам старения. |
The format for notification can be found in the Convention's website . |
Формат уведомления можно найти на вебсайте Конвенции. |
In addition, the UN/ECE working group has provided a format of notification. |
Кроме того, рабочая группа ООН/ЕЭК разработала формат уведомления. |
Choosing the right format is critical. |
Настоятельно необходимо определить их адекватный формат. |
For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. |
Например, видоизменен формат доклада по итогам ревизий для улучшения представления выводов и рекомендаций ревизоров. |
These two tables follow the structured format agreed to by Parties at SBI 26. |
Эти две таблицы повторяют структурированный формат, согласованный Сторонами на ВОО 26. |
OIOS has modified its reporting format to include qualitative assessments of clients' implementation of recommendations defined as critical. |
УСВН изменило формат представляемых докладов, включив в него качественную оценку выполнения обслуживаемыми подразделениями рекомендаций, которые сочтены особо важными. |
Background notes were generally in a format that required comprehensive reading. |
Формат подготовки справочных примечаний обычно требовал их весьма обстоятельного прочтения. |
UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. |
В январе 2000 года УВКБ ввело стандартный формат для установления поддающихся измерению целей в соглашениях по проектам, заключаемых с партнерами-исполнителями. |