Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The report deserves our careful consideration in all its aspects, including its format and content. Доклад заслуживает нашего тщательного изучения во всех его аспектах, включая его формат и содержание.
That format allowed for the active participation of delegations in the deliberations of the Fourth Committee. Такой формат дал возможность делегациям принять активное участие в проводимых в Четвертом комитете дискуссиях.
I would like, again, to emphasize specifically that we are not going to change the existing format of negotiations. Я хотел бы вновь особо подчеркнуть, что мы не собираемся изменить существующий формат переговоров.
We would have this format from next year. Мы получим этот формат начиная со следующего года.
We note the changed format of the report, covering the four main areas of the 2005 Summit Declaration. Хотим отметить, что изменился формат доклада, который охватывает четыре основных направления Декларации, принятой на саммите 2005 года.
Last year, moreover, many delegations also expressed the wish to adopt this format. Более того, в прошлом году многие делегаты высказали пожелание использовать именно этот формат.
Budgeting by objectives and outputs was designed in the programme support format and software. Составление бюджетов по целям и результатам было включено в формат и программное обеспечение документов об оказании помощи в рамках программы.
The format of this report provides an extensive guide to the wide range of Council activities. Формат этого доклада обеспечивает весомое руководство в рассмотрении широкого круга деятельности Совета.
The present annual report adopts a different format for the presentation of follow-up information compared to previous annual reports. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, отличается от формата, применявшегося в этой связи в предыдущих ежегодных докладах.
The latest format dates back to August 1994. В ЮНДКП действительно есть стандартный формат ежегодных докладов отделений на местах.
The new budgeting format would enable programme managers to implement their mandates more effectively and enhance transparency and accountability. Новый формат бюджета позволит руководителям программ выполнять их мандаты более эффективно и повысить уровень транспарентности и подотчетности.
He also discussed a format for a Level 3 income statement as well as model financial statements, including the rationale for the presentation. Он обсудил также формат отчета о прибылях и убытках для уровня З и образцы финансовых отчетов, включая обоснование для их составления.
Members of the Council also held discussions on the format of the "wrap-up" session at the end of each presidency. Члены Совета обсудили также формат «итогового» заседания, завершающего период председательствования в Совете.
In the event of a constructive dialogue, the format and level of meetings could be higher in the future. В будущем в случае конструктивного диалога формат и уровень встреч мог бы быть более высоким.
The Secretariat would therefore amend the format as appropriate. Поэтому Секретариат соответствующим образом изменит формат.
100 The format includes category, data element, field code, type, content and definitions. 100 Формат предусматривает категорию, элемент данных, код поля, тип, содержание и определения.
Agencies collecting this data utilize a standardized format. Учреждения, производящие сбор этих данных используют стандартизированный формат.
A census format offers only limited space and time for questions for one topic such as disability. Формат переписи позволяет выделить лишь ограниченное пространство и время для вопросов по такому признаку, как инвалидность.
The budget format provided concise answers to requests and recommendations of the General Assembly, the Advisory Committee and the Board of Auditors. Формат бюджета обеспечил лаконичность ответов на просьбы и рекомендации Генеральной Ассамблеи, Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
The guidance document format agreed by the Working Group would serve as a technical annex to the consultancy contract. Формат руководящего документа, принятый Рабочей группой, будет включен в качестве технического приложения к контракту на предоставление консультативных услуг.
Our suggested format has been outlined in the annex to our statement. Предлагаемый нами формат очерчен в приложении к нашему заявлению.
Japanese technology is converted by Chile into a format that can be adopted by other developing countries. Японская технология адаптируется в Чили в формат, который могли бы перенять другие развивающиеся страны.
Those already in electronic format can be more easily loaded on ODS. Те из них, которые уже имеют электронный формат, могут быть легко загружены в СОД.
We see this format as a first step that could be followed by other, larger steps. Мы считаем, что такой формат является первым шагом, за которым должны последовать другие более значимые шаги.
We believe this discussion format may offer interesting possibilities, and therefore it deserves to be continued. Мы считаем, что такой формат обсуждений может создавать интересные возможности, и поэтому такой метод работы заслуживает дальнейшего использования.