| If added I would leave in the supplier format. | Если он будет добавлен, я рекомендовал бы сохранить исходный формат. |
| This includes the format, agenda and indicative timing. | Это включает в себя формат, повестку дня и ориентировочные сроки. |
| The Chairman then ruled that the format would remain as originally formulated. | Затем Председатель постановил, что формат останется в том виде, в котором он был первоначально сформулирован. |
| Several discussants questioned the format of and follow-up to thematic debates. | Некоторые выступавшие поставили под вопрос формат и последующие меры по итогам тематических обсуждений. |
| The results-based budgeting format established a basis for improved evaluations, including self-evaluations. | Формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, создал основу для совершенствования оценки, в том числе самооценки. |
| His delegation welcomed the results-based format of the proposed programme budget. | Его делегация приветствует новый формат предлагаемого бюджета по программам, ориентированный на конкретные результаты. |
| MagicDisc can also decompress UIF images to ISO format. | Кроме того, MagicDisc может преобразовывать образы UIF в формат ISO. |
| Invalid format: CSV file only. | Недопустимый формат: Только файлы в формате CSV. |
| Improved data presentation format and optimized export process. | Улучшен формат представления данных во всех разделах и ускорен процесс экспорта. |
| Dynamic disk is a proprietary format of Microsoft developed together with Veritas. | Динамические тома - собственный формат Microsoft, разработанный совместно с Veritas (приобретена Symantec). |
| Windows Contacts uses an XML-based schema format. | В Windows Contacts используется новый формат на основе схемы - XML. |
| We believe and hope that this format should be maintained. | Мы считаем, что такой формат должен быть поддержан, и надеемся на это. |
| The 1996 IPCC reporting format facilitates the distinction between actual and potential emissions. | Формат для представления отчетности, установленный МГЭИК в 1996 году, облегчает проведение различия между фактическими и потенциальными выбросами. |
| Results-based budgeting would require some changes in the budget format. | Для составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, потребуется внесение определенных изменений в формат бюджета. |
| The inclusive format of the conference augurs well for innovative thinking. | Формат этого мероприятия, предусматривающий широкое участие, должен содействовать новаторским подходам и решениям. |
| The new format for results-based budgeting highlights fund allocation for evaluation. | Новый формат составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, акцентирует внимание на выделении средств для целей оценки. |
| The above-mentioned format for notification may be used as guidance. | В качестве образца можно использовать формат для уведомления, о котором упоминалось выше. |
| Such a format would facilitate high-level participation in this important event. | Такой формат способствовал бы широкому участию на высоком уровне в этом важном мероприятии. |
| The standard recommends that languages and implementations support an extended format which has a greater precision than the largest basic format supported for each radix b. | В стандарте рекомендуется, чтобы языки и реализации поддерживали расширенный формат, который имеет более высокую точность, чем самый большой базовый формат, поддерживаемый для каждого основания Ь. |
| The format of every field in the second row determines the format for the entire column. | Формат каждого поля во второй строке определяет формат для всего столбца. |
| An extended precision format extends a basic format by using more precision and more exponent range. | Расширенный формат точности расширяет базовый формат, используя более высокую точность и более широкий диапазон экспоненты. |
| An archive format is the file format of an archive file. | Формат архива - это файловый формат архивного файла. |
| Although WME doesn't support the MP3 format due to licensing issues, the Ogg Vorbis format is more than a valid replacement. | Хотя ШМЕ не поддерживает формат МРЗ из-за проблем с лицензированием, формат Ogg Vorbis является более чем достойной заменой. |
| The system would also utilize the DVD-ROM format, which could hold substantially more data than the Dreamcast's GD-ROM format. | Также сообщалось, что система будет использовать формат DVD-ROM, который может содержать значительно больше данных, чем формат GD-ROM у Dreamcast. |
| Tag format not valid. Expected format is: 'semantics-ms/1.0' or 'properties-ms/1.0'. | Недопустимый формат тега. Ожидается формат: semantics-ms/1.0 или properties-ms/1.0. |