Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The Executive Directorate expects that the proposed format, currently before the Committee, will enhance the usefulness of such assessments as an evaluation tool. Исполнительный директорат рассчитывает на то, что предложенный формат, который в настоящее время находится на рассмотрении Комитета, позволит повысить полезность таких оценок в качестве инструмента оценки.
Once the Committee has adopted the revised format, the Executive Directorate experts will begin transferring data from the current assessments. После того, как Комитет одобрит пересмотренный формат, эксперты Исполнительного директората приступят к переводу данных из нынешних оценок.
Ms. Jaraud-Darnault (France) said that her delegation welcomed the Commission's report, especially its new format. Г-жа Жаро-Дарно (Франция) говорит, что ее делегация приветствует доклад Комиссии, и особенно его новый формат.
In this context, concerns were raised over the current process, including the format and composition of the open-ended working group. В этом контексте была выражена обеспокоенность нынешним процессом, включая формат и состав рабочей группы открытого состава.
(b) An improved format of donor reports that incorporated elements of accrual accounting to enhance transparency had been prepared. Ь) улучшен формат отчетов донорам, который в настоящее время включает элементы учета по методу начислений в целях повышения транспарентности.
The Co-Chairs have prepared the present format to facilitate the work of the Working Group. Для облегчения работы Рабочей группы сопредседатели предлагают настоящий формат проведения ее совещания.
To ensure their meaningful engagement, a format for cross-ministerial, departmental and agency cooperation should be established early in the process. В целях обеспечения их конструктивного участия уже на ранних этапах следует разработать формат сотрудничества этих структур.
The Serbian certificate also contains the same features (format and colour). В свидетельстве эксперта, которое используется в Сербии, содержатся такие же элементы (формат и цвет).
The Administration stated that the format of the travel request forms had been revised as recommended. Администрация заявила, что формат формы заявки на поездку был пересмотрен в соответствии с рекомендацией.
The dialogue format allowed members to freely exchange ideas and better appreciate mutual interests. Формат диалога позволил участникам свободно обмениваться идеями и полнее оценивать взаимные интересы.
The format allowed both Somalia and the region to take greater ownership of the process. Этот формат позволил как Сомали, так и региону деятельнее включиться в процесс.
The format will directly mirror that of the annual briefing given by the heads of military components. Такой формат будет полностью соответствовать практике ежегодного проведения брифингов главами военных компонентов.
This format may be equally useful for regional bureaux and divisional directors. Такой формат может быть в равной степени полезен для руководителей региональных бюро и подразделений.
The main issues are: the format of World Ocean Assessment I; the mobilization of resources; and capacity-building. Основные вопросы: формат первой оценки Мирового океана, мобилизация ресурсов и наращивание потенциала.
Parties should make use of the format developed for that purpose pursuant to decision SC-5/8. Сторонам надлежит использовать разработанный для этой цели в соответствии с решением СК-5/8 формат.
The immersive format of the Caracas meeting should be replicated at future meetings. Многоаспектный формат заседания в Каракасе следует вновь использовать на будущих заседаниях.
The format of interactive dialogue had proven to be very useful and informative. Формат интерактивного диалога оказался очень полезным и информативным.
Some delegates proposed that the working group should remain in its present format. Некоторые делегаты предложили сохранить нынешний формат рабочей группы.
This format recognizes that each Executive Board should receive only the information that is relevant to its approval authority. Такой формат предполагает, что каждый Исполнительный совет должен получать только ту информацию, которая подлежит утверждению с его стороны.
Participatory format, involving the family, where appropriate формат, обеспечивающий широкое участие, в том числе, где это необходимо, членов семьи;
The Committee will be invited to discuss the preparations for the mid-term review in 2013, including its scope, format and modalities. Комитету будет предложено обсудить подготовку к среднесрочному обзору в 2013 году, включая тематический охват, формат и условия.
The information is provided on paper and no electronic format is used. Информация представляется в бумажной форме, и электронный формат не используется.
This format allowed for the production of more than 6 million reminders over a 6 day period. Такой формат позволил подготовить в течение шести дней более 6 млн. напоминаний.
This can be in for example a resource file format, a database table etc. Это может быть, например, формат ресурсного файла или таблица базы данных и т.д.
To handle differences in presentation the appropriate format as defined by the locale should be applied. Для обработки различий в представлении следует применять соответствующий формат, определенный согласно локали.