Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The format will remain largely the same, although only 20 of the 24 spots for the finals tournament will be decided from the main qualifying process, leaving four spots still to be decided. Формат останется в основном тем же, хотя только 20 из 24 мест для финального турнира будут определены в основном процессе отбора и останутся четыре места, которые ещё предстоит определить.
The address format is like this: Name of recipient Name of post office (optional) Hong Kong The name of recipient must be real and in full. Формат адреса: ФИО получателя Наименование почтового отделения (факультативно) Hong Kong ФИО получателя должны быть настоящим и полным именем.
The actual order of letters in the alphabet depends on the application, which is the reason why the term "Base58" alone is not enough to fully describe the format. Поэтому указания лишь термина «Base58» без указания набора алфавита не достаточно, чтобы полностью описать формат.
Microsoft Word, Excel and PowerPoint documents from version 97 to 2003 can be converted to Office Open XML (Microsoft Office 2007/2010) or ODF () format. С файлами старых проприетарных форматов Microsoft Office (Word, Excel и PowerPoint) OmegaT не может работать непосредственно, их необходимо перевести в формат OpenDocument (например, с помощью) или OOXML с помощью Microsoft Office 2007/2010.
The format consists of two shows, a Radio Song Festival and TV Song Festival, organised by the Asia-Pacific Broadcasting Union (ABU). Формат состоит из двух шоу: Азиатско-Тихоокеанского радиофестиваля песни (англ. ABU Radio Song Festival) и Азиатско-Тихоокеанского телефестиваля песни (англ. ABU TV Song Festival).
"2011 Annual Report" (PDF format). 2011 (англ., формат PDF) Бедные навсегда?
Relevant attributes of learning objects to be described include: type of object; author; owner; terms of distribution; format; and pedagogical attributes, such as teaching or interaction style. Описываемые атрибуты объекта обучения включают: тип объекта, автора, владельца, условия распространения, формат и методические атрибуты, такие как обучение или стиль взаимодействия.
The ActiveX serialization failed because the serialization format cannot be recognized. The message cannot be received. При сериализации ActiveX произошел сбой, так как не опознан формат сериализации. Сообщение не может быть принято.
The properties of the message are message cannot be sent. The BodyType message property cannot be specified if the ActiveX serialization format is used. Обнаружено несоответствие свойств сообщения. Сообщение не может быть отправлено. Не удается задать свойство сообщения BodyType, если используется формат сериализации ActiveX.
The value specified, '', for the If-Modified-Since header does not parse into a valid date. Check the property value and ensure that it is of the proper format. Указанное для заголовка If-Modified-Since значение не удается проанализировать как допустимые данные. Проверьте данное значение свойства и убедитесь в том, что оно имеет правильный формат.
Specify the duration of delay. Timeout duration can be used with 'OnInitializeTimeout' handler to specify the timeout relative to current date and time. This property recognizes 'TimeSpan' format supported by 'TimeSpan.Parse' method. Укажите продолжительность задержки. Интервал тайм-аута можно использовать с обработчиком OnInitializeTimeout для указания тайм-аута относительно текущей даты и времени. Это свойство распознает формат TimeSpan, поддерживаемый методом TimeSpan.Parse.
Enter the custom properties for Send Mail task. After the package is migrated, please make sure the TO and CC lines are in the proper format. For e.g. Введите пользовательские свойства задачи Отправка почты. После миграции пакета убедитесь, что строки Кому и Копия имеют правильный формат. Например,
If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column. Если в поле первой строки данных имеется число, для всего столбца задается числовой формат, и в этом столбце будут представлены только числа (без текста).
On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation. На трех вкладках можно указать получателя и отправителя, положение и формат обоих адресов, размер конверта и ориентацию конверта.
DTS-HD High Resolution Audio, along with DTS-HD Master Audio, comprise the DTS-HD extension to the original DTS audio format. DTS-HD High Resolution Audio - формат, созданный для поддержки HD Audio, расширение оригинального формата DTS.
If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. При экспорте текущей формы документа в формат HTML экспортируются значения элементов управления, заданные по умолчанию, а не текущие их значения.
In 2002, there were great fears that the discs would become unreadable as computers capable of reading the format had become rare and drives capable of accessing the discs even rarer. В 2002 году были большие опасения, что эти диски станут нечитаемыми, так как компьютеры, способные читать их формат, уже стали редкими, а дисководы, способные считывать их, - ещё более редкими.
The format of the present report is based on the agenda and the programme of work for the fifth session of the Council, as adopted at the 1st meeting, on 11 June 2007. Формат настоящего доклада основан на повестке дня и программе работы Совета на пятую сессию, утвержденных Советом на 1-м заседании 11 июня 2007 года.
In that context, the Commission adopted provisional rules of procedure, provisional guidelines on the participation of civil society and a country-specific format to consider the cases of Burundi and Sierra Leone. В этих целях Комиссией были утверждены временные правила процедуры; предварительные руководящие принципы участия гражданского общества; а также формат структур по конкретным странам в целях рассмотрения обстановки в Бурунди и Сьерра-Леоне.
Subsidiary bodies should review the format of their reports, not only taking into account the type of activity but also the orientation given by the Plan of Action in this respect. Вспомогательные органы должны пересмотреть формат своих докладов не только с учетом видов деятельности, но и с учетом направлений, которые приводятся в этой связи в Плане действий.
ITC does not operate a formal centralized monitoring system embracing both UNDP and trust fund projects to ensure that project officers complete progress reports on time, in the required format and with the requisite amount of detail. ЦМТ не использует официальную централизованную систему мониторинга, которая охватывала бы проекты, финансируемые ПРООН, и проекты, финансируемые за счет целевых фондов, в целях обеспечения того, чтобы сотрудники по проектам завершали доклады о прогрессе своевременно, использовали требуемый формат и привлекали необходимое количество подробной информации.
In that report, it was indicated that the format of the questionnaire for 1991 had been revised to identify the separate cost elements of troop costs and that verification of certain of the data received was still pending. В этом докладе указывалось, что формат вопросника 1991 года был пересмотрен, с тем чтобы определить отдельные элементы расходов в рамках расходов на военный персонал, и что проверка полученных данных еще не проведена.
Some delegations expressed the view that restructuring of the Secretariat should be regarded as one of the components in the general overhaul of the United Nations system; others included the new system of accountability and responsibility and the new format of the medium-term plan. По мнению некоторых делегаций, перестройка Секретариата должна рассматриваться как один из компонентов общей реорганизации системы Организации Объединенных Наций; к числу других относятся новая система ответственности и подотчетности и новый формат среднесрочного плана.
In response, it was explained that the new format for country programmes had to be introduced in early 1991 before agreement had been reached on what exactly constituted the programme approach. В ответ было указано, что в начале 1991 года пришлось ввести новый формат страновых программ, прежде чем было достигнуто согласие в отношении того, что именно составляет программный подход.
The Committee was also provided with a summary of the Secretary-General's modifications in the format of peace-keeping budgets, which are as follows: Комитету было также представлено следующее резюме изменений, которые Генеральный секретарь предлагает внести в формат бюджетов операций по поддержанию мира: