In addition, your data might not be in the preferred format. | Кроме того, формат ваших данных может отличаться от предпочтительного формата. |
To that end we are pleased that the relatively painless open plenary format has been kept as the most effective way to continue consideration of this agenda item. | В этой связи мы удовлетворены тем, что относительно беспроблемный формат открытого пленарного заседания был сохранен в качестве наиболее эффективного пути для дальнейшего рассмотрения этого пункта повестки дня. |
The task force also elaborated guidelines on reporting to further clarify the questions contained in the format for reporting and the kind of answers expected. | Целевая группа также разработала руководящие принципы представления отчетности, призванные дополнительно пояснить вопросы, включенные в вышеупомянутый формат, и то, как на них следует отвечать. |
I would also like to recognize the Ambassador of Singapore, originator of this new format, for the commendable efforts that he and his team made to improve the Council's report. | Я также хотел бы выразить признательность послу Сингапура, предложившему этот новый формат, за достойные похвалы усилия, которые были предприняты им и его сотрудниками в целях совершенствования доклада Совета. |
Discussion of the section titled "Format of the Conference" was postponed to a later stage. | Обсуждение раздела, озаглавленного "Формат Конференции" было отложено на будущее. |
The initial uniform reporting format will possibly develop over time depending on the results generated by methodological work and experience gained. | Первоначальная единая форма представления докладов, возможно, со временем будет усовершенствована с учетом результатов методологической работы и накопленного опыта. |
Standard cost manual currently in use for preparation of budgets; a standard format for staffing tables is being developed | В настоящее время при составлении бюджетов используется Руководство по нормативным издержкам; разрабатывается стандартная форма для штатного расписания |
The format of these certificates is specified by the X. standard. | Электронная форма сертификата определяется стандартом X.. |
Status and format of field presences | Статус и форма присутствия на местах |
A. Format of the outcome | А. Форма итогового документа |
Final submissions should be provided in the required electronic format as specified on the Istanbul+5 web site . | Отобранные материалы в окончательном виде должны быть представлены в требуемом электронном формате, подробно изложенном на веб-сайте специальной сессии «Стамбул+5». |
The English version of the book will be released in the PDF format soon. | Книга доступна как в печатном виде, так и в формате PDF на русском языке. |
States underlined that, while the specific format for presenting assistance needs was the prerogative of States, the value of assistance proposals would be enhanced if they were formulated as concrete projects with measurable goals as part of relevant national plans. | Государства подчеркнули, что, хотя конкретный формат озвучивания потребностей в помощи является прерогативой государств, значение обращений за помощью повысится, если они будут формулироваться в виде конкретных проектов с поддающимися измерению целями и в качестве составной части национальных планов действий. |
The Committee emphasized the need for all countries to provide their legislation in electronic format for inclusion in the database, to produce official translations of such texts, to provide regular updates of the information on the database and to promote it. | Комитет подчеркнул, что все страны должны предоставить информацию о своем законодательстве в электронном виде для включения в Базу данных, предоставить официальные переводы законов, а также отметили необходимость регулярного обновления Базы данных и ее популяризации. |
Among the techniques he explores is the "infinite canvas" permitted by a web browser, allowing panels to be spatially arranged in ways not possible in the finite, two-dimensional, paged format of a physical book. | Среди методов, которые он исследует, - это «бесконечное полотно», разрешенное веб-браузером, позволяющее пространственно размещать панели в виде невозможного в конечном, двумерном, выгружаемом формате физической книги. |
Do not format Memory Stick media on a PC, as it may no longer be recognized by the PSP system. | Не выполняйте форматирование карты памяти Мёмогу Stick на компьютере, поскольку после этого она может не распознаваться системой PSP. |
Format each comment by specifying background colour, transparency, border style, and text alignment. | Форматирование комментариев выполняется путем определения цвета фона, прозрачности, стиля границ и выравнивания текста. |
As a result, it is not possible to install or format devices that are larger that 2 TB with Anaconda, except on Itanium platforms. | В результате, установка или форматирование устройств объемом более 2Тб с помощью Anaconda оказывается невозможной, за исключением платформ Itanium. |
Copies the object formatting that is defined in the Format - Graphics or Format - Drawing Object dialogue boxes. | Копирует форматирование объекта, заданное в диалоговых окнах Формат - Графика или Формат - Объект рисования. |
A full format reallocates the tracks and sectors, puts the selected file system on the disk, and then verifies the format, blocking out any bad sectors it finds. | Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора. |
Select the cells, including the column and row headers, that you want to format. | Выберите ячейки, включая заголовки столбцов и строк, которые нужно отформатировать. |
This means we have to configure our answer file to create a new primary partition, set it as the active partition, and format it using NTFS. | Это означает, что нам нужно настроить наш файл ответа на создание нового основного раздела, сделать его активным разделом и отформатировать его в NTFS. |
For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. | Например, если ваше программное обеспечение выставлено на локаль Английский, а вы хотите отформатировать год с использованием четырех цифр, в качестве кода форматирования вы вводите УУУУ. |
This device can then be used like an ordinary partition (i.e. in partman you can format it, assign a mountpoint, etc. | Затем это устройство можно использовать как обычный раздел (то есть в partman вы можете отформатировать его, назначить ему точку монтирования и т.д. |
You can remove the quotation marks manually from the file, or open your spreadsheet application and format the cells as numeric and save the CSV data again. | Кавычки можно удалить из файла вручную или открыть программу для работы с таблицами, отформатировать ячейки как числовые и повторно сохранить данные CSV. |
The first is a ramdisk that you can format and mount. | Первый это ramdisk который вы можете форматировать и монтировать. |
Currently, you must create the autocorrection string before you can format it. | Прежде чем форматировать строку автоисправления, её нужно создать. |
Or, in other words, you take some of your memory and pretend it is a hard drive that you can format, mount, save files to etc. | Другими словами вы берете немного памяти и притворяетесь что это диск который вы можете форматировать, монтировать, сохранять на нём файлы и т.д. |
For example, it is possible to format a document for a laser printer or a line (dot matrix) printer or for a screen simply by specifying a profile for the device without changing the document itself. | Например, можно форматировать документ для лазерного принтера или матричного или просто вывести на экран, всего лишь указав профиль оборудования, без изменения самого документа. |
Format a table in your document. | Начните форматировать таблицу в документе. |
The utilities DIR, DUP, PIP and FORMAT allowed a user to manage their disk volumes. | Утилиты DIR, DUP, PIP и FORMAT позволяли управлять дисками и каталогами. |
Provides its own Universal Disk Format (UDF) reader, no need to install 3rd party filesystem. | Используется Universal Disk Format (UDF) формат чтения, не требуется никаких дополнительных файловых систем. |
Quartz's internal imaging model correlates well with the Portable Document Format (PDF) imaging model, making it easy to output PDF to multiple devices. | Внутренняя модель графического слоя Quartz хорошо взаимодействует с Portable Document Format (PDF), делая возможным вывод PDF на различные устройства. |
In 2008, Nate Ruess (formerly the frontman of The Format) asked Antonoff to join him and Andrew Dost (formerly of Anathallo) in a new band, which became Fun. | В 2008 году Нейт Рюсс (ранее фронтмен The Format) попросил Джека и Эндрю Доста (ранее выступавшего в группе Anathallo) присоединиться к нему в новую группу, которая позже стала называться fun. |
There is also a first draft of the RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec. | Данный документ также являлся первым черновым вариантом протокола RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec. |
No one reporting format would do for all States parties, since reporting requirements varied. | Ни один формат представления докладов не подойдет для всех государств-сторон, поскольку меняются требования к представлению докладов. |
The Council's current practice of reporting annually, in a merely factual format, has not produced the desired results. | Существующая на сегодняшний день практика представления Советом ежегодных докладов на рассмотрение Ассамблеи в чисто информативном формате не привела к ожидаемым результатам. |
To adopt, with any amendments, the standardized format for submission of information specified in Annex E of the Convention annexed to the present note; | а) принять с любыми поправками стандартизованный формат представления информации, указанной в приложении Е к Конвенции, который прилагается к настоящей записке; |
On the subject of accounting standards, ILO has adopted the prescribed format for the presentation of the financial reports but has not fully implemented the United Nations accounting standards. | Что касается стандартов отчетности, то в МОТ уже принята установленная форма представления финансовой отчетности, однако стандарты отчетности, установленные в Организации Объединенных Наций, в полной мере еще не введены. |
The Team notes that the Chairman of the Committee has written to Member States to remind them of the need to submit the checklist and has also provided a convenient format for submitting this information with regard to the 24 names added to the List within the reporting period. | Группа отмечает, что Председатель Комитета направил государствам-членам письма с напоминанием о необходимости представления контрольного перечня и представил также удобный формат для представления информации в отношении 24 имен и названий, добавленных в перечень в течение отчетного периода. |
With the advent of the Internet, the entire format of the publication had changed. | С появлением Интернета полностью изменился формат этого издания. |
The view was expressed that ESCWA electronic publications should be made available in a hard-copy format. | Было выражено мнение о том, что электронные издания ЭСКЗА должны иметься в печатной форме. |
In the 1950s, a few women appeared on the cover of Sports Illustrated, but the 1964 issue is considered to be the beginning of the current format known as the Swimsuit Issue. | В 1950-х годах несколько женщин появилось на обложке Sports Illustrated, но именно выпуск 1964 года считается началом нынешнего формата издания, известного как Swimsuit Issue. |
The publications have been disseminated traditionally in printed format, although over the years access to the content of the paper publications has steadily increased as the Statistics Division has started pursuing a mixed strategy of disseminating its publications in print and electronic formats. | Традиционно эти издания распространялись в печатном виде, хотя с годами объем доступной информации, публиковавшейся в печатных изданиях, неуклонно рос благодаря тому, что Статистический отдел распространял свои издания не только в печатном, но и в электронном виде. |
Other publications were consolidated into thematic volumes, with some disseminated electronically in lieu of printed format. | Другие публикации были сведены в тематические издания, причем некоторые из них распространяются в электронном формате, а не в виде печатных изданий. |
They are also increasingly available in electronic format (on CD-ROM or on the Internet). | Они все больше распространяются также в электронной форме (на КД-ПЗУ или на Интернете). |
Priority objective: To publish the CD-Rom format, FAOSTAT 2000, the database containing all FAO statistics. | Приоритетная цель: а) Опубликование в формате КД-ПЗУ базы данных FAOSTAT 2000, содержащей всю статистическую информацию ФАО. |
Most of the time series are available on electronic format, on both CD-Rom and the Internet. | Большинство изданий этой серии имеется в электронном формате как на КД-ПЗУ, так и на Интернете. |
He reported on the progress with the N090 document* of TMWG and noted that it would be finalized by May 2001, and published in HTML format in a CD ROM. | Он сообщил об изменениях, касающихся документа N090* РГММ, и отметил, что данный документ будет окончательно подготовлен в мае 2001 года и опубликован в формате HTML на КД-ПЗУ. |
6.12 In 2012-2013, the Office for Outer Space Affairs will publish the majority of its publications in electronic format only, including CD-ROMs, and will limit the publication of printed copies to service intergovernmental meeting needs. | 6.12 В 2012 - 2013 годах Управление по вопросам космического пространства будет издавать большинство своих публикаций только в электронном формате, в том числе на КД-ПЗУ, а в печатном виде публикации будут издаваться только для заседаний межправительственных органов. |