Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
We will need to formulate the goals and issues for the Moscow conference and to discuss its agenda, programme of work, format, and the parameters of the working and final documents. Предстоит сформулировать цели и задачи Московской конференции, обсудить ее повестку дня, программу работы, формат, параметры рабочих и итоговых документов.
In addition, it presents the value of convening such a conference, assessing the aim, level, format, timing and the budgetary implications. Кроме этого, в нем рассматривается актуальность созыва такой конференции, определяются цели, уровень, формат и время ее проведения, а также последствия для бюджета.
At the same time, one group of delegations believed that it would be premature to make significant changes in the mandate and format of the meeting since it was part of the financing for development follow-up process. В то же время одна группа делегаций полагала, что было бы преждевременно вносить серьезные изменения в мандат и формат совещания, поскольку оно является частью процесса последующей деятельности в области финансирования развития.
In that connection, one delegation proposed a more dynamic meeting format, similar to that of the annual meetings of the World Economic Forum, held in Davos, Switzerland. В связи с этим одна делегация предложила более динамичный формат совещания, аналогичный формату Всемирного экономического форума, который проводится в Давосе, Швейцария.
In concluding remarks, the Co-Chairs expressed gratitude for Member States' participation and noted that the interactive format of the meeting had been an innovative way of focusing attention on the topics under discussion. В своих заключительных замечаниях Сопредседатели выразили признательность государствам-членам за их участие в заседаниях и отметили, что интерактивный формат заседаний стал новаторским способом привлечения внимания к обсуждаемым темам.
This format proved efficient in reaching a very broad range of stakeholders, with over 360 civil society representatives, officials from member States, parliamentarians, private sector entities, academia and intergovernmental organizations participating actively. Этот формат доказал свою эффективность в плане выхода на самую широкую аудиторию - свыше 360 представителей гражданского общества, должностных лиц государств-членов, парламентариев, предприятий частного сектора, ученых и межправительственных организаций, которые приняли в нем активное участие.
We hope that the new format of the draft resolution on sustainable fisheries endorsed by the international community will further increase the efficiency and effectiveness of the General Assembly in preparing future draft resolutions. Мы надеемся, что новый формат проекта резолюции об устойчивом рыболовстве, одобренный международным сообществом, еще больше повысит эффективность работы Генеральной Ассамблеи по подготовке будущих проектов резолюций.
The format replicated that of the Legislative Guide: a commentary identifying key issues and providing various approaches was followed by recommendations on how to address those issues. Его формат повторяет формат Руководства для законодательных органов: вслед за комментарием, в котором обозначены ключевые вопросы и предусмотрены различные подходы, приводятся рекомендации относительно того, как решать эти вопросы.
Several delegations felt that it was premature to agree on the wording of a comment or any other format as long as the aspect of liability of the TIR Carnet holder or the subcontractor had not been duly addressed and settled. Ряд делегаций сочли преждевременным согласовывать формулировку комментария либо любой другой формат, пока надлежащим образом не будет изучен и урегулирован вопрос об ответственности держателя книжки МДП или субподрядчика.
Participants noted with appreciation the use of an "informal interactive dialogue" in the case of Sri Lanka, a new format in which Council members can meet privately with relevant parties to an issue without placing it on the formal agenda. Участники с удовлетворением отметили, что в случае Шри-Ланки был использован новый формат - проведение «неофициального интерактивного диалога», в рамках которого члены Совета могут в частном порядке провести встречи с соответствующими сторонами по тому или иному вопросу, не включая его в официальную повестку дня.
Chapter 11 of the Operational Manual for UNIDO Field Offices prescribes the format for an annual report, but no such report was submitted by three Regional Offices and one Country Office. В главе 11 Оперативного руководства для отделений ЮНИДО на местах предписан формат ежегодного отчета, однако такой отчет не был представлен тремя региональными отделениями и одним страновым отделением.
Appreciation had also been expressed for the new reporting format that attempted to combine progress reports on technical cooperation activities with a broader strategic analysis of challenges at the global and regional levels. Была выражена также призна-тельность за новый формат представления отчет-ности, представляющий собой попытку сочетать отчеты о ходе работы в области технического сотрудничества с более широким стратегическим анализом задач на глобальном и региональном уровнях.
Concerns were raised regarding the level of understandability of the new IPSAS compliant FS versus previous FS produced under UNSAS, which used the budgetary financial reporting format. Высказывалась обеспокоенность по поводу степени понятности новых ФВ, соответствующих МСУГС, по сравнению с прежними ФВ, готовившимися в соответствии с СУСООН, где использовался бюджетный формат финансовой отчетности.
From the user side, the new format will be accessible through the Internet, and will be tested in the remote locations where staff members are required to file. Пользователи смогут использовать новый формат через Интернет, и он будет апробирован в удаленных точках, где работают сотрудники, обязанные подавать декларации.
The project is structured in eleven work packages, of which work package four addresses interoperability and data exchange formats to facilitate creation of the format for delivery of the key economic attributes for oil and gas and mineral resource deposits. Проект состоит из одиннадцати рабочих пакетов, в четвертом пакете рассматривается оперативная совместимость и формат обмена данными с целью облегчить создание формата для выявления основных экономических характеристик месторождений нефти, газа и других минеральных ресурсов.
It is worthwhile to remark that, among the municipalities, there is an high variability in the contents, format and quality of systems in which addresses data are stored. Стоит отметить, что между муниципалитетами широко варьируется содержание, формат и качество систем, в которых хранятся данные по адресам.
The evaluation of the reporting procedure carried out by the task force led to the elaboration of a modified format for reporting on the implementation of the Convention. В результате проведенного целевой группой анализа процедуры представления отчетности был разработан измененный формат отчетности об осуществлении Конвенции.
The letter was accompanied by the new reporting format in English, French and Russian and reporting guidelines. К письму были приложены новый формат докладов на английском, русском и французском языках, а также руководящие принципы представления докладов.
In order to facilitate the reporting process for Member States, it was recommended that future rounds of the Survey continue to use an electronic format for distribution and data collection, similar to that utilized in the Eleventh Survey. В целях облегчения процесса предоставления отчетности государствами-членами было рекомендовано и далее использовать в ходе будущих циклов обзора электронный формат для распространения и сбора данных, аналогичный формату, использованному при проведении одиннадцатого Обзора.
The Committee expressed satisfaction with the second review and said that its format should not be changed for the next review. Комитет выразил удовлетворение по поводу второго рассмотрения и отметил, что для следующего рассмотрения его формат менять не следует.
(b) The format of work (e.g., a drafting group, workshop or training session); Ь) формат работы (например, редакционная группа, рабочее совещание или учебный курс);
We can still consider the format of the meeting and of course the time of such a meeting. Мы все-таки можем рассмотреть формат заседания и, конечно же, время проведения такого заседания.
Standard operational format and guidance for UNDAF progress reporting developed; the guidelines are designed to align with existing UNDAF monitoring and evaluation processes Разработан стандартный оперативный формат и руководство по подготовке докладов о ходе осуществления ЮНДАФ; разработаны руководящие указания, призванные обеспечить увязку с существующими процессами мониторинга и оценки ЮНДАФ
Indeed, the non-legislative format of the Forum reaffirmed the event as a unique vehicle for international exchange and cooperation at every level and, in particular, across social and economic divides. Разумеется, незаконодательный формат Форума еще раз показал, что это мероприятие является уникальным механизмом для осуществления международных обменов и сотрудничества на всех уровнях и, в частности, независимо от существующих различий в социальной и экономической областях.
The Advisory Committee is of the view that the updated format provides more clarity as to the global presence of UNOPS and facilitates its consideration of staffing requirements (see also paragraph 17). Консультативный комитет считает, что обновленный формат позволяет получить более четкое представление о глобальном присутствии ЮНОПС и облегчает рассмотрение кадровых потребностей (см. также пункт 17).