It creates a new format built on portion addresses from Web pages; when dereferenced, each portion on the resulting page remains click-connected to its original context. |
Он представляет собой новый формат интернет-портала, построенный на обращении к частям других Интернет-страниц; каждый фрагмент на итоговой странице остается связанным с исходным контекстом. |
Although the series ceased publication and went out of print in 1998, a fan-operated organisation called Project Aon was established in 1999 which has subsequently converted many of the books to HTML format. |
Хотя серия перестала выходить в 1998 году, созданная в 1999 году фанатами организация под названием Проект Aon впоследствии конвертировала многие книги в формат HTML. |
Since 1 June 2000 Voskresinnya Radio has changed a format of broadcasting with programs on air three times a day on waves of the All-Ukrainian network Dovira-Niko-FM. |
С 1 июня 2000 Радио «Воскресіння» изменяет формат радиовещания, выходит в эфир трижды в день на волнах всеукраинской сети «Довіра-Niko-FM». |
In Mexico, Costa Rica, Colombia, Venezuela, Chile, and the Philippines, the US letter format is still in common use, despite their official adoption of the ISO standard. |
В Мексике, Венесуэле, Колумбии, Чили, центральноамериканских государствах и на Филиппинах, несмотря на принятие международного стандарта, американский формат «Letter» по-прежнему широко используется. |
I have the added work of enhancing the photo and then translating the image into a format that afis can understand before I can even begin to search for a hit. |
Я увеличила снимок и перевела изображение в формат базы данных, прежде чем начала искать совпадение. |
GOM Player has a similar playlist format as M3U, PLS, ASX and you can also include and edit different media formats on that playlist as well. |
Формат плейлиста GOM Player подобен форматам M3U, PLS, ASX; также Вы можете добавить различные форматы медиа в плейлист. |
While ordering a working booth it is necessary to indicate the format of the A/V signal which should be transmitted into the working booth. |
При заказе рабочей кабины необходимо указать формат видеосигнала со звуковым сопровождением, который требуется подать в рабочую кабину. |
In July 2010, Radio Disney debuted its first scripted serial called My Dream, a contemporary story ulitizing a format reminiscent of serials from the 1940s. |
В июле 2010 Radio Disney запускает в эфир первый сценарий последовательных звонков «Мой мечты», современные истории на формат напоминающих 1940-х годов. |
GeoRSS-Simple is a very lightweight format that supports basic geometries (point, line, box, polygon) and covers the typical use cases when encoding locations. |
GeoRSS Simple - облегченный формат, поддерживающие базовые геометрические примитивы (точки, линии, многоугольники) и предусматривающий типичные сценарии кодирования местоположений. |
As a metafile, i.e., a file containing information that describes or specifies another file, the CGM format has numerous elements to provide functions and to represent entities, so that a wide range of graphical information and geometric primitives can be accommodated. |
Как метафайл, то есть файл содержащий информацию описывающую другие файлы, формат CGM обладает соответствующим функционалом для отображения содержимого, включает поддержку большого количества видов графической информации и геометрических примитивов. |
The output format closely resembles that of 'apt-cache depends'. |
Формат вывода программы аналогичен формату вывода команды apt-cache depends. |
During his time at State Software, Crockford popularized the JSON data format, based upon existing JavaScript language constructs, as a lightweight alternative to XML. |
Во время своей работы в State Software Крокфорд разработал текстовый формат обмена данными JSON, основанный на существующих конструкциях языка JavaScript, как облегчённую альтернативу XML. |
ASCII armored encryption: Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the body of an e-mail message. |
ASCII совместимое шифрование: При выборе этого параметра формат зашифрованных данных позволяет открывать их в текстовом редакторе, а также включать как текст в тело писем. |
We want that this new format of leisure and entertainment, where you can come together with your family and friends, will become a tradition for Ukrainian audience. |
Мы хотим, чтоб этот новый для Украины формат отдыха и развлечений, куда теперь можно отправиться всей семьей или компанией, станет хорошей традицией для украинского зрителя. |
The format of the show involved an audition period that occurred across Azerbaijan between 9 January 2014 and 16 January 2014. |
Формат шоу состоял из прослушивания, которое прошло между 9 и 16 января 2014 года. |
When the Amiga CD32 was released the CDXL format was extended to support AGA color modes (up to 262,144 on-screen colors from a 24-bit color palette) and higher display resolutions. |
После выпуска Amiga CD32 в 1993 году формат оказался достаточно гибким, чтобы поддержать чипсет AGA (до 262144 цветов из 24-битной палитры) с большими разрешениями. |
Initially Laird followed the traditional descriptive format, but in 1972 edition he published the results of a major analysis of Latin dance, and used a tabular form, including a column for 'action used' to help definition. |
Изначально Уолтер использовал традиционный формат описания фигур, но в издании 1972 года он опубликовал результаты масштабного анализа латинских танцев и стал использовать таблицы с характеристиками фигур, чтобы облегчить их понимание. |
This is the format for the second season of the Pussycat Dolls Present series, focusing mostly on female dancers/singers, looking for fame in the music industry. |
Это формат для второго сезона шоу Pussycat Dolls Present, сосредоточенный в основном на танцовщицах и певицах, ищущих славы в музыкальной индустрии. |
tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer. |
установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию. |
So the format of today's class is I will be presenting multiple BERT modules today from that period in history, right, so starting circa 2016. |
Формат сегодняшнего урока таков: я буду представлять сегодня модули БЭРТ различного рода из того периода в истории, то есть начиная где-то с 2016 года. |
I came out with an entire - (Music) A record album and hopefully a whole bunch of record albums in SACD, this remarkable new format - and I marketed it straight to people with 20,000-dollar stereos. |
Я выпустил целый (Музыка) альбом и надеялся на пачку альбомов в формате СуперАудиоCD - замечательный новый формат - и я предлагал его напрямую людям, у которых проигрыватели за 20000 долларов. |
At the end of 1992, ITC streamlined procedures for the submission of performance reports (PPRs) to donors for trust fund projects, by introducing a standard report format. |
В конце 1992 года ЦМТ провел рационализацию процедур представления докладов об оценке (ДОП) донорам по проектам, финансируемым из целевых фондов, предложив стандартный формат доклада. |
We think that some way should be found to give these reports - all of them - a wider and, if I may say so without disrespect to the documentation services of the United Nations, a more attractive format. |
Поэтому мы полагаем, что необходимо найти какой-то способ придать этим докладам - всем без исключения - более широкий и более привлекательный формат, не в обиду документационной службе Организации Объединенных Наций будет сказано. |
It is expected that a simple retrieval format (such as the Internet Gopher programme) which has universal acceptance will be used to house a variety of electronic databases. |
Предполагается, что для хранения разнообразных электронных баз данных будет использоваться формат с упрощенным поиском (аналогичный программе "Гофер" системы ИНТЕРНЕТ), являющийся общеприемлемым. |
In particular, the format of the Recommendations is to be changed from an advisory document into a set of "model regulations", drafted in a style suitable for incorporation into legislation. |
В частности, формат Рекомендаций следует изменить таким образом, чтобы они из рекомендательного документа превратились в перечень "типовых положений", которые можно было бы включить в законодательство. |