Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
As soon as the General Assembly has approved the revised format, it will be submitted to UNECE for consideration. После того как Генеральная ассамблея утвердит пересмотренный формат, он будет представлен ЕЭК ООН на рассмотрение.
This format is designed to stimulate interactive exchanges among delegations and between delegations and the secretariat. Такой формат призван стимулировать интерактивный обмен мнениями делегаций между собой и с секретариатом.
The data format would be similar to the previous call. Формат данных должен быть таким же, какой был указан при направлении предыдущей просьбы.
Delegations commented positively on the new format of the annual programme budget for 2001. Делегации позитивно восприняли новый формат годового бюджета по программам на 2001 год.
The Conference discussed useful minimum content, although it was acknowledged that the format should not be too restrictive. Участники Конференции обсудили вопрос о том, каким должно быть целесообразное минимальное содержание таких указаний, при этом они согласились с тем, что формат не должен быть слишком ограничительным.
This week's round table has shown that such a format can give rise to fresh, useful and innovative ideas. Встречи за круглым столом на этой неделе показали, что такой формат может породить свежие, полезные и новаторские идеи.
The Convention would provide an agreed format for an international anti-fouling certificate and set out procedures for survey and certification. В конвенции будет предусмотрен согласованный формат международного свидетельства на противообрастающие системы и порядок освидетельствования и оформления свидетельств.
The format of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 follows the requirements set out in the Regulations and Rules. Формат предлагаемого среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов отвечает требованиям, изложенным в Положениях и правилах.
The chosen format of the international certificate will be annex 2. Установленный формат международного удостоверения соответствует предписаниям приложения 2.
The Group noted with interest the improved format of the report. Группа с интересом отмечает улучшенный формат доклада.
First of all, we need a format for negotiations. Прежде всего нам необходим формат переговоров.
The current report format cannot take account of this range of situations, and does not facilitate a coherent regional analysis. Нынешний формат докладов не может обеспечить учет этих различных ситуаций и не способствует проведению целостного регионального анализа.
The participants had a thorough discussion on the revised format of the questionnaire and suggested additional revisions on some items. Участники тщательно обсудили пересмотренный формат вопросника и предложили внести дополнительные коррективы по некоторым статьям.
At the same time, a results-based format should be adopted for the medium-term plan and the programme and budgets. Одновременно для среднесрочного плана и программы и бюджетов следует использовать ориентированный на резуль-таты формат.
The Working Party agreed on the new format of the List, as presented at the fifteenth session. Рабочая группа одобрила новый формат Перечня, который был представлен на пятнадцатой сессии.
It attempted to use a more concise and readable format than in the past. Была предпринята попытка использовать более сжатый и удобный для чтения формат, чем в прошлом.
The messaging format shall allow for the possibility of changes and additions to the data contained in a message. Формат передачи сообщения должен давать возможность вносить изменения в данные, содержащиеся в сообщении, и дополнять их.
The new format has also improved the clarity of the answers, thus facilitating the analysis and reporting of the questionnaire data. Новый формат также обеспечил большую четкость ответов, тем самым упростив анализ и представление данных в вопроснике.
The same format was proposed for monitoring action on future Conference resolutions. Этот же формат предлагается использовать для мониторинга мер по будущим резолюциям Конференции.
It states clearly that the format of the joint PSDPs should "follow the formats defined in the UNDP Programming Manual". В Соглашении четко сказано, что формат СПРЧС должен «соответствовать форматам, предусмотренным в Руководстве ПРООН по программам».
Annex III reflects a possible format of the reference manual to be prepared subsequently for use in the field. В приложении III указан возможный формат справочника, который будет впоследствии подготовлен для использования на местах.
He therefore endorsed the recommendation that the format currently followed by the United Nations should be maintained. Поэтому он поддерживает рекомендацию сохранить формат, в настоящее время применяемый в Организации Объединенных Наций.
It has substantially improved the quality, quantity and format of the Bulletin. Заметно улучшилось качество издания и формат бюллетеня, а также возрос его тираж.
The Committee also experienced difficulty with the format and presentation of the estimates. Затруднение у Комитета вызвали также формат и порядок представления сметы.
The supplementary information provided to the Committee is in much the same format as that of past reports of the Secretary-General. Дополнительная информация, представленная Комитету, в основном имеет тот же формат, что и прошлые доклады Генерального секретаря.