| The conversion of printed documentation into digital format has made it easier and faster for staff and delegates to retrieve, disseminate and store information. | Перевод печатных документов в электронный формат позволил персоналу и делегатам проще и быстрее получать, распространять и хранить информацию. |
| The format and substance will be enhanced. | Их формат и содержание будут улучшены. |
| It also contains a suggested structure and format for the event, as well as possible themes, preparatory activities and outcomes. | В нем также представлены предлагаемые структура и формат мероприятия и возможные темы, отражены подготовительная деятельность и результаты. |
| Such a focus and format are also seen as critical in addressing the issues of monitoring and accountability. | Такой фокус и формат также рассматриваются как имеющие решающее значение с точки зрения решения вопросов контроля и подотчетности. |
| Many companies have aligned themselves with the Global Reporting Initiative format. | Многие компании уже перешли на формат Глобальной инициативы в области отчетности. |
| Organize a format that allows women to be included when gender issues are discussed. | создать такой формат, в который можно будет включить женщин, когда речь зайдет о гендерных вопросах. |
| Committees that have introduced this procedure should adopt a common format for the SRP questionnaire. | Комитетам, которые уже ввели этот порядок в действие, следует утвердить общий формат обусловленного УППО опросного листа. |
| I think that provides a useful departure and a useful format. | Как мне представляется, это положительное изменение и полезный формат. |
| Following the implementation of the new mandate, the format of the meetings should be improved. | В связи с принятием нового мандата следует усовершенствовать формат сессий. |
| Review the format of Working Party sessions to foster synergies among teams of specialists and address the needs of experts. | Пересмотреть формат сессий Рабочей группы с целью укрепления синергизма между группами специалистов и учета потребностей экспертов. |
| For future reference, the bureaux recommended that the language and format used in such surveys be tailored to reach wider audiences. | Бюро рекомендовали, чтобы в будущем формулировки вопросов и формат для таких опросов подготавливались таким образом, чтобы можно было охватить более широкую аудиторию. |
| The Committee will continue to enrich the format of its regular meetings. | Комитет будет и впредь разнообразить формат своих регулярных заседаний. |
| The format that brings together Government representatives and researchers was also valued highly by participants in the distributed evaluation form, suggesting that such a format could also be used for future conferences. | Формат, в рамках которого представители правительств работали вместе с учеными, также получил высокую оценку участников по итогам распространенного среди них формуляра для оценки, в результате чего можно сделать вывод, что такой формат можно использовать и для будущих конференций. |
| See the Folder Format section for information about the Mailbox format. | См. раздел Формат папок для получения информации об опции Формат почтового ящика. |
| The Format list now displays a "General" format. | После этого в списке "Формат" появится формат "Общий". |
| The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twenty-sixth session, agreed on a structured format for a summary of activities to be included in the synthesis report and invited Parties and other relevant organizations to consider the use of this format in making their submissions. | З. На своей двадцать шестой сессии Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) согласовал структурированный формат для резюме мероприятий, подлежащих включению в обобщающий доклад, и предложил Сторонам и другим соответствующим организациям рассмотреть вопрос об использовании этого формата при подготовке своих представлений. |
| The format has been streamlined, to the extent possible, using the format of for the UNDP multi-year funding framework (MYFF) report. | Формат доклада был, по возможности, упрощен и приведен в соответствие с форматом доклада о Многолетней рамочной программе финансирования (МРПФ) ПРООН. |
| Therefore, while the "comprehensive review format" was itself far from perfect, an agreement that future Working Groups should use the format would be a significant step in the right direction. | Поэтому, несмотря на то, что «формат всеобъемлющего обзора» сам по себе далеко не идеален, достижение договоренности о том, что будущие рабочие группы должны придерживаться этого формата, было бы важным шагом в правильном направлении. |
| The Windows Imaging Format (WIM) is a file-based disk image format. | Windows Imaging Format (WIM) - это файл-ориентированный формат образа диска. |
| Specifies the format file to be used when the Format property is set to Use File. | Задает файл форматирования, который должен быть использован, когда свойство Формат имеет значение Использовать файл. |
| The work had commenced, however, and the reporting format would be made available in October 2012. | Тем не менее, эта работа уже началась, и формат представления информации будет готов в октябре 2012 года. |
| Accordingly, the Secretariat prepared and made available to the Parties the requested information format. | Соответственно, необходимый формат был подготовлен секретариатом и предоставлен Сторонам. |
| A format for reporting on PCBs under the Convention was adopted at the second meeting of the Conference of the Parties by decision SC2/18. | Формат для представления данных по ПХД в рамках Конвенции был принят на втором совещании Конференции Сторон решением СК2/18. |
| The format for reporting and an accompanying user manual are available electronically in the six official United Nations languages. | Формат отчетности и прилагаемое к нему руководство для пользователей имеются в электронном виде на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| A specific reference was made to the user-friendliness of the recommendations format utilized in the report. | Отдельного упоминания заслужил удобный для пользователей формат, в котором в докладе были представлены рекомендации. |