With this new format, managers were required to focus on the high-level policy aim of their programmes and less on the concrete activities to be delivered, while the format was intended to link the overall goal with concrete outputs. |
Когда был введен этот новый формат, от руководителей потребовали уделять основное внимание главным политическим целям своих программ, а не конкретным намеченным мероприятиям, зато этот формат был задуман как средство увязывания общих целей с конкретными мероприятиями. |
While programme 5, Legal affairs, of the medium-term plan has been chosen to illustrate the types of changes to be made in the format of the biennial programme plan, the revised format would apply to all programmes, as their structure is identical. |
Хотя программа 5 «Правовые вопросы» была выбрана в качестве примера, отражающего те изменения, которые будут внесены в формат двухгодичного плана по программам, пересмотренный формат будет применяться в отношении всех программ, поскольку их структура является идентичной. |
Design rule for Camera File system (DCF) is a JEITA specification (number CP-3461) which defines a file system for digital cameras, including the directory structure, file naming method, character set, file format, and metadata format. |
Design rule for Camera File system (DCF) - спецификация JEITA (CP-3461) по правилам проектирования файловой системы, которая определяет файловую систему для цифровых фотоаппаратов, в том числе структуру каталогов, метод присвоения имён файлов, набор символов, формат файла и формат метаданных. |
The old log file format of Btrieve 6.x was also replaced with a new centralised log called PVSW.LOG and that had a unified and enhanced log file format. |
Старый формат файла журнала событий, существовавший в Btrieve 6.x, был заменён новым централизованным журналом PVSW.LOG, имеющим усовершенствованный и унифицированный формат. |
To convert the raw images optical character recognition (OCR) is used to turn book pages into a digital text format like ASCII or other similar format, which reduces the file size and allows the text to be reformatted, searched, or processed by other applications. |
Для преобразования исходного изображения используют оптическое распознавание символов (OCR), оно необходимо для включения страниц книги в цифровой формат, такой, как ASCII, или другой подобный формат, который уменьшает размер файла и позволяет работать с текстом. |
The Portable Executable (PE) format replaced NE format in 32-bit and 64-bit versions of Windows, while Linear Executables (LX) replaced NE for 32-bit programs in OS/2. |
Формат Portable Executable заменил формат NE в 32-битных и 64-битных версиях Windows, а формат Linear Executables заменил формат NE для 32-битных программ OS/2. |
Information provided by this protocol include timestamps (for synchronization), sequence numbers (for packet loss and reordering detection) and the payload format which indicates the encoded format of the data. |
Информация, предоставляемая посредством этого протокола, включает в себя отметку времени(для синхронизации), последовательный номер (для детектирования потери и дублирования пакетов) и формат полезной нагрузки, который определяет формат кодирования данных. |
The IntelliCAD engine, which is based on the DWGdirect library from the Open Design Alliance reads and writes the".dwg" data format - a widely used file format for storing both graphic and textual information of CAD-related software applications. |
Платформа IntelliCAD на основе Библиотеки DWGdirect от некоммерческой организации Open Design Alliance читает и записывает".dwg" формат, широко используемый файловый формат для хранения как графической, так и текстовой информации CAD программных приложений. |
The Chairman: The format - I do not want to use the word "strategy" again - that I proposed in the informal consultations is the same format that I intend to use here. |
Председатель: В этой связи я намереваюсь использовать тот же формат - я не хочу вновь прибегать к слову «стратегия», - предложенный мною в ходе неофициальных консультаций. |
The format of agreed conclusions was used by the Economic and Social Council from 1994 to 2003 as the outcome of the coordination segment (see General Assembly resolution 48/162), after which the Council reverted back to the format of a resolution. |
Формат согласованных выводов применялся Экономическим и Социальным Советом с 1994 по 2003 год для итоговых документов этапа заседаний по координации деятельности (см. резолюцию 48/162 Генеральной Ассамблеи), после чего Совет решил вернуться к формату резолюций. |
However, the reporting format (e.g., global appeal, annual report) was not consistent with the format of the matrix, and outputs and key indicators included in the matrix were not mentioned in the reports issued by the Section and the Department. |
В то же время формат докладов (например, глобальный призыв, годовой доклад) не соответствовал формату матрицы, а включенные в матрицу мероприятия и ключевые показатели не упоминались в докладах, выпускаемых Секцией и Департаментом. |
He was the designer of the MS-DOS executable file format, and the headers of that file format start with his initials: the ASCII characters 'MZ' (0x4D, 0x5A). |
Збиковски разработал формат исполняемых файлов MS-DOS, и заголовок этого файлового формата начинается с его инициалов в ASCII кодах: 'MZ' (0x4D, 0x5A). |
The top part of this page lets you select the format to be used when displaying numeric values, dates or times. A Preview pane allows you to see the effect of the new format. |
Верхняя часть этого окна позволяет выбрать формат отображения числовых значений, даты и времени. На панели Просмотр можно увидеть, как будет выглядеть ячейка после применения формата. |
Its design was inspired by the Wavefront.obj format, but the Obj format lacked extensibility for arbitrary properties and groupings, so the "property" and "element" keywords were devised to generalize the notions of vertices, faces, associated data, and other groupings. |
Его дизайн был вдохновлён форматом Wavefront.obj, но формат Obj не обладает расширяемостью произвольными свойстами и группами данных, для чего были введены ключевые слова 'property' и 'element', обобщающие нотацию вершин, граней, ассоциированных данных и т.п. |
Because of its increased flexibility over the older a.out format Linux That Used Previously, the GCC and C library developers decided last year to move to using ELF as the Linux standard binary format Also. |
Из-за своей большей гибкости по сравнению со старым форматом a.out Linux это и ранее, GCC и разработчиков C библиотека решила в прошлом году перейти к использованию в качестве ELF Linux стандартный бинарный формат также. |
Answer: The format of DVB-S2 is exigent about the signal than DVB-S. Therefore, other areas of beam coverage should be used for satellite Internet or TV in the DVB-S2 format. |
Ответ: формат DVB-S2 более требователен к сигналу, чем DVB-S. Поэтому для спутникового интернет или ТВ в DVB-S2 формате должны использоваться другие карты покрытия луча. |
In response to expressions of dissatisfaction with the format of the performance report, he pointed out that the report had been devised in consultation with the Committee and that the Secretariat would be happy to amend its format in the light of specific proposals from members. |
В ответ на выражение неудовлетворения по поводу формы представления доклада он указывает на то, что доклад был разработан в консультациях с Комитетом и что Секретариат был бы рад изменить его формат в свете конкретных предложений членов. |
The next stage in the process of improvement of formats will concentrate on the use in all languages of new layouts in documents currently issued in simple text-processing format (the format of the present document). |
На следующем этапе процесса совершенствования форматов упор будет делаться на использовании на всех языках новых макетов документов, которые в настоящее время издаются в простом текстопроцессорном формате (формат настоящего документа). |
The new format of the medium-term plan would also make a considerable contribution to improving the efficiency of the delegation therefore looked forward to receiving the comments of the Advisory Committee on the new format as soon as possible. |
Повышению эффективности Организации будет в значительной степени способствовать новый формат среднесрочного плана, и его делегация хотела бы как можно скорее получить замечания Консультативного комитета по этому формату. |
The budget document format has been revised and reflects the UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments of the entire programme in a more concise format and in accordance with the Strategic Framework. |
Формат бюджетного документа был пересмотрен, и теперь он более четко отражает планы, программы, цели и ожидаемые результаты деятельности ООН-Хабитат в контексте всей программы и в соответствии со стратегическими рамками. |
However, the format and modalities of the forum will be defined by the Member States at the sixty-seventh session of the General Assembly. |
Однако формат и порядок работы этого форума еще предстоит определить государствам-членам в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Contract terms and conditions will be clearly communicated and available in a written form to all Personnel in a format and language that is accessible to them. |
Условия и положения контракта четко указываются и доводятся до сведения всех сотрудников в документе, формат и формулировки которого им понятны. |
B. Functions, format and working methods |
В. Функции, формат и методы работы |
C. Structure and format of the plenary meetings |
С. Структура и формат пленарных заседаний |
Two different formats are highlighted: (1) General format for regulations; and (2) Alternative format for regulations with many different requirements and test procedures. |
В нем предусмотрены два различающихся формата: 1) общий формат для правил; и 2) альтернативный формат для правил с различными предписаниями и процедурами испытания. |