You set the currency format in your system settings. |
Денежный формат задается в системных параметрах. |
Returns a character string that indicates the number format. |
Возвращает строку символов, обозначающую формат числа. |
Cells that already have a special format will not be modified by this function. |
Эта функция не будет влиять на ячейки, к которым уже применен специальный формат. |
You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. |
Можно выбрать, какой формат файла будет использоваться по умолчанию при сохранении документов различных типов. |
This is defined as an electronic document file format for long term preservation. |
Этот формат можно определить как формат файла электронных документов для хранения в течение длительного времени. |
The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system. |
Денежный формат по умолчанию для ячейки определяется региональными параметрами операционной системы. |
If you are defining a custom format, enter a value here. |
Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение. |
Click the format to display the replacements. |
Щелкните формат, чтобы вывести варианты замены. |
This file format can be used to exchange formatted text across various applications and platforms. |
Этот формат файлов может использоваться для обмена форматированными текстами между различными приложениями и платформами. |
Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column. |
Применяет формат даты (месяц, день, год) к импортируемым данным в столбце. |
Specifies the format for inserting the database fields into the document. |
Указывается формат вставки полей базы данных в документ. |
Select the file format that you want to export the selected file to. |
Определите формат, который требуется экспортировать для выбранного файла. |
The Working Group debated the substance and format of the annex to the draft decision at some length. |
Рабочая группа довольно подробно обсудила основные положения и формат приложения к проекту решения. |
And the old format isn't compatible with new batteries. |
И старый формат не поддерживает новые аккумуляторы. |
Superior format, that's all I'm saying. |
Улучшенный формат, я об этом говорю. |
But regardless of the format, two of my favorite materials are history and dialogue. |
Но несмотря на формат, два моих любимых материала - история и диалог. |
Mr. Heep I know I signed that format. |
Мистер Хип, я уверен, что подписывал этот формат. |
No, we got a whole new format. |
Нет, у нас абсолютно новый формат. |
So they'll be looking for a new format. |
Значит, они им понадобится новый формат. |
The Board recommended that the format of the project reports should be suitably changed to enable a more meaningful monitoring of project implementation. |
Комиссия рекомендовала изменить формат докладов по проектам таким образом, чтобы обеспечить более конструктивный контроль за осуществлением проектов. |
The format requires project officers to monitor progress against budget and comment on whether planned activities have proceeded on time. |
Этот формат требует от сотрудников по проектам наблюдать за прогрессом с учетом бюджетных показателей и представлять свои замечания о том, своевременно ли проводятся запланированные мероприятия. |
The Committee points out that current format is used for all peace-keeping operations regardless of the size of the operation. |
Комитет отмечает, что нынешний формат используется для всех операций по поддержанию мира независимо от масштаба операции. |
In 1990, the format of the Newsletter was updated and integrated into a desktop publishing system. |
В 1990 году был усовершенствован формат бюллетеня с включением его в систему подготовки публикаций с использованием настольных редакционно-издательских средств. |
The Fund would review the basic format of the presentation with a view to improving it in these regards. |
Фонд рассмотрит основной формат представления докладов в целях улучшения его в этой связи. |
For the sixth programming cycle, the format of the country programme would be brought in line with the programme approach. |
К шестому циклу программирования формат страновой программы будет приведен в соответствие с программным подходом. |