Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The talks should aim at ensuring that the format and content of the cooperation structure meets the needs and expectations of the parties concerned in the most efficient manner. Переговоры призваны обеспечить условия к тому, чтобы формат и наполнение структуры сотрудничества позволяли максимально эффективно и полно учитывать потребности и ожидания заинтересованных сторон.
It further implies that the format of national reports should be able to handle data from a range of actors yet to be identified, but including scientific data. Кроме того, это предполагает, что формат национальных докладов должен допускать включение в них данных, поступающих от широкого круга субъектов, которых еще предстоит установить, и в частности от ученых.
The new list format is designed to cater also for the different requirements of the other Security Council sanctions regimes and so allow the standardization of data across all lists. Новый формат перечня предназначен для того, чтобы соответствовать также различным требованиям других комитетов по санкциям Совета Безопасности и тем самым позволить стандартизировать данные во всех перечнях.
It is our steadfast position that the format of the report of the Working Group must be universal, without exception. Наша неизменная позиция заключается в том, что формат доклада Рабочей группы должен быть универсальным без каких бы то ни было исключений.
The interactive format of RIMs (multi-stakeholder panels and interactive discussion from the floor) proved to be efficient for the organization of such meetings. Интерактивный формат РСО (многосторонние дискуссионные группы и интерактивное обсуждение в ходе выступлений) оказался эффективным для организации таких совещаний.
Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages. Извещения судоводителям, размещаемые в сети Интернет или передаваемые в рамках обмена данными между компетентными органами, должны иметь согласованный формат, чтобы позволить автоматически переводить их на другие языки.
a special format for quotation matter in the manuscript. специальный формат для цитируемого материала в тексте.
[format and structure of the discussion to be determined] [формат и характер проведения дискуссии будут определены позднее]
DDT register and possible format for reporting by Parties that use DDT Реестр ДДТ и возможный формат представления данных Сторонами, которые применяют ДДТ
The standard progress report established and intended for use of donors as well as for partners provides for a common format with standard periodicity of reporting at a higher consolidated programme level. Стандартный доклад о ходе работы, разработанный и предназначенный для использования донорами, а также партнерами, предусматривает общий формат со стандартной периодичностью отчетности на более высоком консолидированном программном уровне.
One delegation suggested that a standard format be created, allowing comparison in future reports, and the Director took note of the suggestion. Одна из делегаций предложила учредить стандартный формат, который позволит сопоставлять данные в будущих докладах, и Директор принял это предложение к сведению.
The following is the proposed procedure and format for the reporting of all minerals recovered from the processing exercise: Ниже приводится предлагаемая процедура и формат отчетности обо всех полезных ископаемых, добытых в ходе переработки породы:
The present document follows the overall format introduced in the programme and budget document 1998-1999, and continued in subsequent bienniums to 2004-2005. В настоящем документе используются формат и форма представления, впервые использованные в документе по программе и бюджетам на 1998 - 1999 годы и сохраненные в ходе последующих двухгодичных периодов до 2004 - 2005 годов.
The publication would involve the same format, containing the ad hoc reports and the papers presented during the meeting as annexes to the report. Эта публикация будет иметь тот же формат и содержать доклады специальных групп и документы, представленные в ходе совещания в качестве приложений к докладам.
That new format would be particularly useful in the case of urgent meetings, in which, in fact, Member States are particularly interested. Новый формат был бы особенно полезен в случаях проведения экстренных заседаний, которые и вызывают наибольший интерес государств-членов.
Appendix 4 Page 4.2: Landscape format, French, Back Стр. 4.2: Горизонтальный формат, французский язык, оборотная сторона
The Team will also seek further suggestions as to how entries might be standardized and the general format of the list improved. Группа также запросит дополнительные соображения в отношении того, каким образом можно обеспечить унификацию записей и усовершенствовать общий формат перечня.
The Committee is also invited to discuss and provide guidance on the methodology for assessing the progress made and on the format of reporting to the High-level Meeting. Комитету также предлагается рассмотреть методологию оценки достигнутого прогресса и формат докладов, представляемых Совещанию высокого уровня, и дать соответствующие указания.
This could lead to confusion of Customs authorities in other countries if they are not aware which format - day/month/year or month/day/year - has actually been used. Это может привести к путанице для таможенных органов в других странах, если им не известно, какой формат - день/месяц/год или месяц/день/год - фактически использовался.
The Forum secretariat also made available guidelines and a suggested format for the national reports, and a paper providing baseline information relevant to the specific criteria. Секретариат Форума также распространил руководящие принципы и рекомендуемый формат представления на добровольной основе национальных докладов и документ, содержащий исходную информацию по конкретным критериям.
All participants concurred that the current format of the Commission allowed too little time for meaningful interactive dialogue between mandate holders and the Commission. Все участники согласились с тем, что нынешний формат работы Комиссии предусматривает выделение слишком малого времени для конструктивного интерактивного диалога между обладателями мандатов и Комиссией.
Stage 2: help information location and format; Этап 2: размещение и формат вспомогательной информации;
In an effort to enhance the interactive nature of the constructive dialogue, the Committee now uses the same format for consideration of both initial and periodic reports. В рамках усилий по обеспечению действенного характера конструктивного диалога Комитет в настоящее время использует этот же формат для рассмотрения и первоначальных, и периодических докладов.
Review of governance structures and the format of accountability reports Обзор структур управления и формат докладов по вопросам подотчетности
The format of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 remains basically unchanged from that of 2004-2005. Формат предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов практически не изменился по сравнению с форматом бюджета на 2004 - 2005 годы.