The format he chose was the key to expressing several different ideas. |
Выбранный им формат сыграл решающую роль в отражении нескольких различных мнений. |
There was no clear evidence showing that the Department had transmitted a proposed format to the Ministry. |
Не было обнаружено конкретных документов, свидетельствующих о том, что Департамент препроводил предлагаемый формат министерству. |
During the ensuing discussion, representatives welcomed the new country programme reporting format and the cost evaluation of ozone-depleting substances and their substitutes. |
В ходе последующей дискуссии представители с удовлетворением отметили новый формат представления данных по страновым программам и оценку затрат на озоноразрушающие вещества и их заменители. |
The Task Force also discussed and agreed upon the general format and content of the questionnaire. |
Целевая группа также обсудила и согласовала общий формат и содержание вопросника. |
The Working Party has been discussing the revision of the Standardization List, including its format. |
Рабочая группа обсуждает вопрос о пересмотре Перечня по стандартизации, включая его формат. |
They also provide a format for referencing the use of national and other quality systems. |
Они также обеспечивают формат для представления информации об использовании национальных или других систем качества. |
At its previous session the Specialized Section decided to simplify the content and the format of the application of UNECE Standards list. |
На своей предыдущей сессии Специализированная сессия постановила упростить содержание и формат применения перечня стандартов ЕЭК ООН. |
This format should be consistent with the methodology proposed by the GM. |
Этот формат должен быть увязан с методологией, предложенной Глобальным механизмом. |
It is based on the format already used by the European Commission and also by the ECMT. |
В его основу положен формат, уже используемый Европейской комиссией, а также ЕКМТ. |
The WGSO considered the format, the substantive content and the organization of work for this session. |
РГСДЛ рассмотрела формат, основное содержание и организацию работы этого заседания. |
It requested the Executive Committee to take the matter up and discuss the format, and other modalities of the proposed meeting. |
Она поручила Исполнительному комитету проработать этот вопрос и обсудить формат, а также другие условия проведения предлагаемого совещания. |
The format of these consultations has changed in order to make the sessions more interactive. |
Формат этих консультаций был изменен, с тем чтобы придать сессиям более интерактивный характер. |
The format and the type of information contained in the plans vary substantially, making it difficult in some cases to compare the data. |
Формат и вид содержащейся в планах информации существенно разнятся, что в некоторых случаях затрудняет сопоставление данных. |
Any new mechanism should be kept as simple as possible and include a standardized format for reporting. |
Любые новые механизмы должны быть как можно более простыми и предусматривать стандартный формат отчетности. |
The Committee also introduced two major changes with regard to the format of the Consolidated List. |
Комитет также внес два крупных изменения в формат Сводного перечня. |
The new streamlined report format provides for one concise, consolidated annual progress report. |
Новый усовершенствованный формат подготовки отчетности предусматривает составление одного краткого сводного ежегодного отчета о ходе работы. |
In January 2008, a standard format for local boards minutes was sent to the field with a recommendation to use it in future. |
В январе 2008 года на местах был представлен стандартный формат протоколов местных советов с рекомендацией использовать его в будущем. |
With these substantive elements in hand, member States are also better placed to weigh the format of the Assembly's decision-making. |
Имея перед собой эти основные элементы, государства-члены также получают хорошую возможность оценить формат, в котором Ассамблея принимает решения. |
Although this reporting was taking place, the format could be made more suitable for senior management purposes. |
Хотя такая информация уже представляется, необходимо сделать формат докладов более подходящим для достижения целей, поставленных старшими руководителями по вопросам управления. |
The Committee had established a working group on harmonized working methods and had adopted a new format for its list of issues at its forty-eighth session. |
Комитет создал рабочую группу по согласованию методов работы и на своей сорок восьмой сессии утвердил новый формат своего перечня вопросов. |
The detailed format and content of these printouts are specified in sub-appendix 4. |
Детальный формат и содержание этих распечаток указываются в подразделе 4. |
(see format in Section 8.2) |
(формат см. в пункте 8.2) |
In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. |
В 2007 году, чтобы предоставить такую информацию, скорректированный формат отчетности использовали 12 государств-участников. |
In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. |
В 2008 году Таджикистан использовал скорректированный формат отчетности для предоставления такой информации. |
The Bureau discussed the format of the workplan and agreed that there was a need for improvement and change. |
Президиум обсудил формат плана работы и признал необходимость его совершенствования и изменения. |