Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Формат

Примеры в контексте "Format - Формат"

Примеры: Format - Формат
The budget document, with its new format, makes a commitment to look beyond the delivery of outputs. В данном бюджетном документе, имеющем новый формат, отражено обязательство не ограничиваться выполнением мероприятий.
The format of Sub-Project Descriptions attached to Sub-Agreements, was updated in late 1999. В конце 1999 года был обновлен формат описаний подпроектов, прилагаемых к дополнительным соглашениям.
In Russia's view, the Commission constitutes an important format for multilateral dialogue on key items on the international disarmament agenda. По мнению России, Комиссия представляет собой важный формат многостороннего диалога по ключевым вопросам международной повестки дня в области разоружения.
This format enabled delegations to participate actively in the Committee's deliberations. Такой формат работы позволил делегациям принять активное участие в деятельности Комитета.
The respective procedure and format would need to be approved by the TIR Administrative Committee. Соответствующие процедуры и формат должны быть утверждены Административным комитетом МДП.
The format of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 has been changed from that of previous biennia. Формат сводного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов изменен по сравнению с бюджетами на предыдущие двухгодичные периоды.
There is no document that clearly and fully describes the format of Council meetings. Нет документа, в котором четко и полностью описывался бы формат заседаний Совета.
The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров.
The Women, Gender and Development Directorate was tasked with formulating the reporting format. Управлению по вопросам женщин, гендерной проблематике и развитию было поручено подготовить формат отчетности.
The format will allow for adaptation into other languages, as needed. Формат роликов позволит при необходимости перевести их тексты на другие языки.
This format allowed the Council members to respond to or comment on the views expressed and suggestions made by the troop contributors. Такой формат позволил членам Совета отреагировать на мнения и предложения стран, предоставляющих войска, или прокомментировать их.
Let us determine the optimal format for this cooperation through the thematic debate of the General Assembly during the current session. Оптимальный формат нашего взаимодействия может быть определен в ходе тематических дебатов в Генеральной Ассамблее уже на этой сессии.
Issues considered included timelines, scope and format of extension requests, review procedures and decision-making process. Рассмотренные проблемы включали хронологические рамки, объем и формат просьб о продлении, процедуры разбора и процесс принятия решений.
This format will be followed throughout this Note where additions to the existing articles of the Model Law are proposed. Данный формат будет использоваться во всем тексте настоящей записки в тех случаях, когда предлагаются дополнения к существующим статьям Типового закона.
The Advisory Committee commends the Executive Director for the report's overall quality, format and clarity. Консультативный комитет высоко оценил качество доклада Директора-исполнителя в целом, его формат и ясность изложения.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
He asked the specialized section to decide which format should be used. Он просил Специализированную секцию решить вопрос о том, какой следует использовать формат.
Provides the format for the determination of the refrigeration capacity of a mechanical refrigeration unit. Его формат позволяет определить холодопроизводительность транспортного средства-рефрижератора.
A minimum format is given for the label, the dimensions of which depend on the capacity of the packaging. Для знака опасности, размеры которого зависят от вместимости упаковки, указан минимальный формат.
The way government does its procurement affects the format of electronic auctions in public procurement. От того, как правительство осуществляет свои закупки, зависит формат электронных аукционов в сфере публичных закупок.
Also, some Parties changed the format of the IPCC summary tables, or used erroneous global warming potentials. Кроме того, ряд Сторон изменили формат сводных таблиц МГЭИК или использовали ошибочные значения потенциала глобального потепления.
The request for reconciliation could follow the format of the attached form (which may be adjusted or translated into the national language). Для запроса о сверке данных может использоваться формат прилагаемого формуляра (который может быть скорректирован или переведен на национальный язык).
The Committee recommends that such a format be included in the next submission, as is done by UNDP and UNFPA. Комитет рекомендует использовать такой формат при представлении следующего бюджетного документа, как это делают ПРООН и ЮНФПА.
A number of issues raised by delegations dealt with the format of the work plan and proposed budget document. В ряде вопросов, поднятых делегациями, затрагивался формат плана работы и документа о предлагаемом бюджете.
Notwithstanding the criticisms expressed in some quarters, the existing format still provides a useful starting point for further debate. Несмотря на определенную критику, существующий формат по-прежнему является полезной отправной точкой для дальнейших обсуждений.