| All crimes against children investigated by the FBI are considered violent crimes. | Все расследуемые ФБР преступления в отношении детей относятся к категории насильственных преступлений. | 
| I believe the Egyptian and Ethiopian security services and the American Federal Bureau of Investigation (FBI) are well aware of this. | Я полагаю, что это хорошо известно египетским и эфиопским службам безопасности и Федеральному бюро расследований США (ФБР). | 
| "Representatives of the FBI met with representatives of the Cuban Government on two occasions concerning these allegations. | Представители ФБР дважды встречались с представителями кубинского правительства в связи с этими заявлениями. | 
| If the site in question is a pay site, the unit will try to determine ownership in coordination with FBI and Interpol. | Если сайт платный, то в сотрудничестве с ФБР и Интерполом управление пытается установить его собственника. | 
| The FBI has a similar arrangement, as does USCS. | Аналогичная система действует в ФБР, равно как и в Таможенной службе. | 
| The United States Government's principal criminal investigative agency is the FBI. | Главным правительственным ведомством Соединенных Штатов по расследованию уголовных преступлений является ФБР. | 
| At the same time, the total number of crimes has fallen in recent years, according to the FBI's Uniform Crime Reports. | В то же время согласно единым отчетам о преступности ФБР в последние годы произошло уменьшение общего количества преступлений. | 
| The Federal Bureau of Investigations (FBI) of the United States deserved special mention in that regard. | В этой связи особого упоминания заслуживает Федеральное бюро расследований (ФБР) Соединенных Штатов Америки. | 
| An internal FBI memo, marked secret, confirmed his 'past association with the Mossad'. | В служебном меморандуме ФБР с грифом "секретно" подтверждается его "бывшая связь с Моссадом". | 
| Lectures given by FBI agents were attended by police officers from Tallinn, Tartu and Pärnu. | На лекциях, прочитанных сотрудниками ФБР, присутствовали сотрудники полиции из Таллинна, Тарту и Пярну. | 
| For decades, Puerto Rican independence fighters had been smeared as "terrorists" to justify FBI attacks against them. | В течение десятилетий пуэрто-риканские борцы за независимость объявлялись "террористами", что служило оправданием для их преследования ФБР. | 
| In addition, the FBI has been restructured to better address terrorist financing matters. | Кроме того, была предпринята реорганизация ФБР в целях совершенствования деятельности по борьбе с финансированием терроризма. | 
| The FBI also has established new operational components dedicated to the counter-terrorism mission. | Кроме того, ФБР создало новые оперативные компоненты, занимающиеся непосредственно контртеррористической деятельностью. | 
| The FIG provides regional integration of the larger FBI intelligence programme. | ГСРДМ обеспечивают региональную интеграцию общей программы ФБР по сбору разведданных. | 
| The FBI has long recognized that human source information is one of the most important ways to investigate criminal activity. | ФБР давно признало, что получение информации из агентурных источников - один из важнейших путей расследования преступной деятельности. | 
| The Indonesian National Police has cooperative arrangements with the Philippines National Police and the FBI. | Национальная полиция Индонезии имеет договоренности о сотрудничестве с Национальной полицией Филиппин и ФБР. | 
| Other charges of credit card fraud and making false statements to the FBI were subsequently added. | Впоследствии ему были предъявлены также обвинения в мошенничестве с кредитными картами и даче ложных показаний сотрудникам ФБР. | 
| No one connected the dots for the FBI. | Ни один из них не связан с отчетами ФБР. | 
| Been acing FBI background checks for 20 years. | ФБР проверила его данные за 20 лет. | 
| Don't tell me you got the FBI database on your cellphones. | Только не говорите, что у вас в телефонах есть база ФБР. | 
| This is an E-mail exchange between Agent Clarke and FBI Director Franklin dated just subsequent to Dr. Strauss' arrest. | Это переписка по электронной почте между агентом Кларком и главой ФБР Франклином, произошедшая после ареста доктора Штраусса. | 
| They're being taken into FBI custody as we speak. | Их сейчас как раз помещают под стражу ФБР. | 
| He knows the FBI's involved. | Он знает, что привлекли ФБР. | 
| I don't know if can keep making the commute from here to the FBI headquarters. | Не знаю, смогу ли продолжать связываться отсюда с штаб-квартирой ФБР. | 
| I put those coins on an FBI watch list. | Я включил эти монети в контрольный список ФБР. |