| The FBI launched a money-laundering investigation under the assumption that the JDL was extorting money from Ruthless Records to fight their causes. | ФБР начало расследование по подозрению в отмывании денег, предполагая, что JDL вымогали деньги у Ruthless Records. | 
| While the FBI was occupied with new leads, Kaczynski's brother David hired private investigator Susan Swanson in Chicago to investigate Ted's activities discreetly. | В то время как ФБР было занято новыми версиями, Дэвид Казински сначала нанял частного сыщика Сьюзан Суонсон в Чикаго, чтобы осторожно исследовать действия Теда. | 
| In 1942 he turned himself in to the FBI, and after being convicted for curfew violation was sentenced to 90 days in prison. | В 1942 году Хирабаяси сам явился в ФБР, и после осуждения за нарушение комендантского часа был приговорен к 90 дням тюремного заключения. | 
| FBI responders arrive on the scene, along with Solicitor General Pallis (David Thornton), who assures Carrie that Quinn will be granted immunity. | На место прибывают сотрудники ФБР, вместе с окружным прокурором Паллисом (Дэвид Торнтон), который заверяет Кэрри, что Куинну будет предоставлен иммунитет. | 
| In January 2015, creators of the TV show Criminal Minds confirmed that the characters of FBI profilers Jason Gideon and David Rossi were based on Douglas. | В январе 2015 года, создатели ТВ-шоу Мыслить как преступник подтвердили что персонажи агентов ФБР Джейсон Гидэон и Дэвид Росси основаны на Дугласе. | 
| When a landlord calls the FBI to tip them off about Phillips' location, Scully and Willis move in to capture her. | Когда домовладелец вызывает ФБР, чтобы выдать местонахождение Лулы Филлипс, Скалли и Уиллис врываются внутрь, чтобы её схватить. | 
| Aware that the FBI wanted her for questioning, she left her parents' house 30 March 2003 with her three children. | Опасаясь что ФБР арестует её в Карачи, и опасаясь за детей, 30 марта она покинула дом её родителей вместе с тремя детьми. | 
| Using FBI records, Mulder and Scully find that eighty-seven people have vanished within a two-hundred mile radius of Dudley over the past half-century. | Используя базу данных ФБР, Малдер выясняет, что за последние пятьдесят лет в радиусе двухсот миль от Дадли исчезло 87 человек. | 
| He says that he turned down an offer to join the FBI after the incident, but that claim has been disputed. | Утверждал, что в результате этого инцидента отказался от предложения поступить на службу в ФБР, но это заявление оспаривается. | 
| But Neil Herman, who headed the FBI investigation, noted The one glaring connection that can't be overlooked is Yasin. | Но Нейл Герман, возглавлявший расследование ФБР, отметил, что «одно явное обстоятельство, которое не может быть пропущено - это Ясин. | 
| After the battle ends, O'Keefe uneasily walks past the bodies of his fallen allies as he is taken into FBI custody. | После окончания битвы, О'Киф беспокойно проходит мимо тел своих павших союзников, и его берут под стражу ФБР. | 
| In flashbacks, she and her fellow agents (each with their own reason for joining the Bureau) train at the FBI Academy. | В воспоминаниях она и другие агенты (у каждого свои причины для поступления в бюро) тренируются в Академии ФБР. | 
| He warned King to discontinue these associations and later felt compelled to issue the written directive that authorized the FBI to wiretap King and other SCLC leaders. | Он обратился к Кингу с требованием прекратить таковые связи, а позднее посчитал нужным издать директиву, разрешающую ФБР прослушивать Кинга и других лидеров SCLC. | 
| Manafort and Gates surrendered to the FBI on October 30, 2017, and at a court hearing both chose to plead not guilty. | Манафорт и Гейтс сдались ФБР 30 октября 2017 года, и в судебном заседании подали заявление о непризнании себя виновными. | 
| In the course of the trial it was revealed that the FBI had an informant, a former Egyptian army officer named Emad Salem. | В ходе судебного разбирательства было установлено, что у ФБР был информатор, бывший египетский офицер по имени Имад Салем. | 
| Tom Walker calls again, and this time Helen Walker talks to him as the FBI traces the call. | Том Уокер снова звонит, и на этот раз Хелен Уокер говорит с ним, когда ФБР отслеживает звонок. | 
| In the field, he served as a sniper on the local FBI SWAT team and later became a hostage negotiator. | В полевых условиях он служил снайпером в местной команде SWAT ФБР, а затем стал переговорщиком по заложникам. | 
| Tony misses his next appointment with Melfi because he is detained by the FBI, led by Agent Dwight Harris. | Тони пропускает следующую встречу с доктором Мелфи, потому что он задержан агентами ФБР, которые прибыли в его дом с обыском. | 
| John Barron, Operation SOLO: The FBI's Man in the Kremlin. | Бэррон Д. Операция «Соло»: Агент ФБР в Кремле. | 
| In 1999 Insight criticized Project Megiddo, an FBI report on possible right-wing terrorism predicted for the year 2000. | В 1999 году Insight критиковало Проект Мегиддо, отчёт ФБР о возможном терроризме со стороны правых, предсказываемом на будущий 2000 год. | 
| McCabe was dismissed less than two days before he would have collected a full early pension for his FBI career. | Маккейб был уволен менее чем за два дня до того, как он собрал бы полную раннюю пенсию за свою карьеру в ФБР. | 
| These allegations have all been definitively refuted by the FBI, the National Transportation Safety Board (NTSB) and other investigatory bodies... | Все эти утверждения были окончательно опровергнуты ФБР, Национальным советом по безопасности на транспорте (NTSB) и другими следственными органами...». | 
| On July 8, 1977, however, the FBI raided Scientology offices in Los Angeles and Washington, D.C., seizing over 48,000 documents. | Однако 8 июля 1977 года ФБР провело обыск в офисах саентологов в Лос-Анджелесе и Вашингтоне и изъяло более 48 тысяч документов. | 
| Knowing this, Westen is able to pass false information to the FBI through Sam, who is glad to become his double agent. | Зная это, Уэстен может передавать ложную информацию в ФБР через Сэма, который с радостью становится двойным агентом Майкла. | 
| More embarrassing than sitting in an FBI holding cell? | Более неловко, чем сидеть в тюрьме ФБР? |