| Doesn't call us, doesn't call the FBI, just gathers up a million bucks in cash and leaves it under a tree in Central Park. | Не зхвонит нам, не звонит в ФБР, просто собирает миллион баксов налом и оставляет под деревом в Центральном парке. | 
| Well, isn't that why the FBI's involved? | Ну, не поэтому ли вовлечено ФБР? | 
| No, Garth, not me, the FBI. | Нет, Гарт, не я, а ФБР. | 
| I already knew that - but he was also an informant for the FBI, | Я уже знал это, но он был также информатором ФБР. | 
| We're getting calls from the FBI, the White House, and now the press is involved. | И ещё нам звонили из ФБР и Белого Дома. Президент в курсе. | 
| The people that had you burned have the FBI in their pocket? | ФБР в кармане у людей, что тебя спалили? | 
| Dump the documents and I'll quit my job, walk to the FBI, and give them your name. | Выложите документы - и я уволюсь, пойду в ФБР и сдам вас им. | 
| The FBI doesn't give you much space, does it? | ФБР предоставляет вам не такое уж большое пространство, да? | 
| And we're doing everything that we can to make that happen, Mr. El-Masri, along with the FBI. | И мы делаем все, что в наших силах, чтобы это произошло, мистер Эль-Мазри, так же, как и ФБР. | 
| What, the FBI didn't buy you a watch? | Что, ФБР не купили тебе часы? | 
| You think he'd keep it at the FBI? | Ты думаешь, он держит ее в офисе ФБР? | 
| The FBI knows that your dad's in town, And they think he's about to commit a crime Even worse than fraud or embezzlement. | В ФБР знают, что твой отец в городе, и они думают, что он причастен к преступлению более страшному, чем растрата или мошенничество. | 
| So, what's the FBI, doing in Windom? | Ну так, что ФБР делает в Уиндоме? | 
| It's the FBI guy, isn't it? | Это человек из ФБР, ведь так? | 
| How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara? | Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что кто-то в ФБР - защищал МакНамара? | 
| Look, if we are dealing with a conspiracy inside the FBI, | Слушай, если мы имеем дело с заговором в ФБР, | 
| That means they know I talk to you, the FBI! | Значит ФБР в курсе, что я с тобой общаюсь! | 
| It was a whirlwind summer in Paris, and when it was over, the reality was I was moving up in the FBI and she was a diplomat. | Это было сумасшедшее лето в Париже, и когда оно пролетело, реальностью оказалось то, что я получил повышение в ФБР, а она была дипломатом. | 
| I had a friend at the FBI access your client's security file, but even that small breach alerted his bosses. | У меня есть друг в ФБР с доступом к файлу вашего клиента Но даже маленькое нарушение встревожит его боссов | 
| Our substation, precinct 27, Probably 28, too, Because everyone's geeked up on that FBI intel. | Наш участок, участок 27, может быть еще 28, потому что, все прибалдели от этой наводки ФБР. | 
| The FBI is paying you to find out if the governor was acting alone, not dig into the governor's personal life. | ФБР платит вам, чтобы узнать, действовал ли губернатор один, при этом не копаясь в его личной жизни. | 
| Is that how Bashir knew I was FBI? | Поэтому Башир знал, что я из ФБР? | 
| So, guys, Russ seems to think that the best way that I can help is by taking the physical evidence down to the FBI lab. | Ребята, похоже, Расс считает, что я лучше всего помогу, если отвезу физические улики в лабораторию ФБР. | 
| He knocked me out once we got past the FBI line, but we got here early morning, so has to be within 4 hours of Mendez's safe house. | Он вырубил меня, как мы пересекли линию ФБР, но добрались сюда ранним утром, то есть мы должны быть в четырёх часах езды от дома, где прятали Мендес. | 
| You know how bad it is to the FBI as an enemy? | Ты же понял, как плохо иметь врагом ФБР? |