Doesn't call us, doesn't call the FBI, just gathers up a million bucks in cash and leaves it under a tree in Central Park. |
Не зхвонит нам, не звонит в ФБР, просто собирает миллион баксов налом и оставляет под деревом в Центральном парке. |
Well, isn't that why the FBI's involved? |
Ну, не поэтому ли вовлечено ФБР? |
No, Garth, not me, the FBI. |
Нет, Гарт, не я, а ФБР. |
I already knew that - but he was also an informant for the FBI, |
Я уже знал это, но он был также информатором ФБР. |
We're getting calls from the FBI, the White House, and now the press is involved. |
И ещё нам звонили из ФБР и Белого Дома. Президент в курсе. |
The people that had you burned have the FBI in their pocket? |
ФБР в кармане у людей, что тебя спалили? |
Dump the documents and I'll quit my job, walk to the FBI, and give them your name. |
Выложите документы - и я уволюсь, пойду в ФБР и сдам вас им. |
The FBI doesn't give you much space, does it? |
ФБР предоставляет вам не такое уж большое пространство, да? |
And we're doing everything that we can to make that happen, Mr. El-Masri, along with the FBI. |
И мы делаем все, что в наших силах, чтобы это произошло, мистер Эль-Мазри, так же, как и ФБР. |
What, the FBI didn't buy you a watch? |
Что, ФБР не купили тебе часы? |
You think he'd keep it at the FBI? |
Ты думаешь, он держит ее в офисе ФБР? |
The FBI knows that your dad's in town, And they think he's about to commit a crime Even worse than fraud or embezzlement. |
В ФБР знают, что твой отец в городе, и они думают, что он причастен к преступлению более страшному, чем растрата или мошенничество. |
So, what's the FBI, doing in Windom? |
Ну так, что ФБР делает в Уиндоме? |
It's the FBI guy, isn't it? |
Это человек из ФБР, ведь так? |
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara? |
Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что кто-то в ФБР - защищал МакНамара? |
Look, if we are dealing with a conspiracy inside the FBI, |
Слушай, если мы имеем дело с заговором в ФБР, |
That means they know I talk to you, the FBI! |
Значит ФБР в курсе, что я с тобой общаюсь! |
It was a whirlwind summer in Paris, and when it was over, the reality was I was moving up in the FBI and she was a diplomat. |
Это было сумасшедшее лето в Париже, и когда оно пролетело, реальностью оказалось то, что я получил повышение в ФБР, а она была дипломатом. |
I had a friend at the FBI access your client's security file, but even that small breach alerted his bosses. |
У меня есть друг в ФБР с доступом к файлу вашего клиента Но даже маленькое нарушение встревожит его боссов |
Our substation, precinct 27, Probably 28, too, Because everyone's geeked up on that FBI intel. |
Наш участок, участок 27, может быть еще 28, потому что, все прибалдели от этой наводки ФБР. |
The FBI is paying you to find out if the governor was acting alone, not dig into the governor's personal life. |
ФБР платит вам, чтобы узнать, действовал ли губернатор один, при этом не копаясь в его личной жизни. |
Is that how Bashir knew I was FBI? |
Поэтому Башир знал, что я из ФБР? |
So, guys, Russ seems to think that the best way that I can help is by taking the physical evidence down to the FBI lab. |
Ребята, похоже, Расс считает, что я лучше всего помогу, если отвезу физические улики в лабораторию ФБР. |
He knocked me out once we got past the FBI line, but we got here early morning, so has to be within 4 hours of Mendez's safe house. |
Он вырубил меня, как мы пересекли линию ФБР, но добрались сюда ранним утром, то есть мы должны быть в четырёх часах езды от дома, где прятали Мендес. |
You know how bad it is to the FBI as an enemy? |
Ты же понял, как плохо иметь врагом ФБР? |