All right, well, listen, this doesn't qualify as an FBI case, but I do think that I can help you. |
Ладно, слушайте, это дело вне юрисдикции ФБР, но думаю, я смогу помочь. |
That's a tall order, but I'll - I can have Langley talk to the FBI, work something out. |
Будет сложно, но я... я попрошу, чтобы Лэнгли и ФБР договорились между собой. |
My apologies to the FBI, but this is no longer just a bank robbery. |
Мои извинения ФБР, но это уже не просто ограбление банка. |
Well, there was an FBI raid, so there's that. |
Ну, приехал рейд из ФБР, вот так. |
I mean, I can make it an FBI case now. |
Я хочу сказать, теперь это в юрисдикции ФБР. |
Why don't we run all the serial numbers against whatever data the FBI has on the prior... Burglaries. |
Давайте сверим их серийные номера с данными, которые есть у ФБР с прошлых... ограблений. |
But we will stress that this information remain secret until the military and the FBI can confirm the nature of the ongoing threat. |
Но мы также заставим их не разглашать эту информацию пока военные и ФБР не подтвердят уровень угрозы. |
So the FBI has Officer Mantel's body? |
Итак, тело офицера Мантела у ФБР? |
Anything the FBI can share with us about Mr. Brooks? |
ФБР может поделиться с нами чем-нибудь о Бруксе? |
The L.A.P.D. got farther in 12 hours than the FBI did in six months. |
Полиция Лос-Анджелеса за 12 часов продвинулась дальше, чем ФБР за полгода. |
As you know, the FBI just detailed Alex O'Connor to a task force set up to find Mikhail's files. |
Как ты знаешь, ФБР только что ввели Алекса О'Коннора в опергруппу по поиску файлов Михаила. |
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. |
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США. |
I just got a call from the FBI about your brother's interview. |
Мне только что позвонили из ФБР на счет интервью твоего брата |
I thought I could let the FBI help with that. |
Думаю, ФБР нам с этим поможет |
The FBI has no idea where he is. |
ФБР не знает, где он сейчас |
We a-agreed to avoid public displays of affection at the FBI. |
Мы с-согласились избегать проявления чувств на публике в ФБР |
The FBI also co-sponsored a meeting to determine the feasibility of harmonizing commercial DNA orders between United States and European consortia, allowing for coordination and collaboration to prevent potential misuse of genetic material. |
ФБР было также одним из спонсоров встречи для определения реальности согласования коммерческих заказов на ДНК между американскими и европейскими консорциумами, создавая возможности для координации и сотрудничества в целях недопущения потенциального ненадлежащего использования генетического материала. |
The FBI, they came, but I didn't say anything, I promise. |
ФБР, они были у меня, но я не сказала ни слова, клянусь. |
Well, Bob, the FBI is not taking this case lightly... |
Да, Боб, ФБР не смотрит на это дело сквозь пальцы... |
Technically I still work for the FBI, but in reality, they don't have confidence in me anymore. |
Технически я всё еще работаю на ФБР, но на самом деле, у них больше нет доверия ко мне. |
Well, no matter how much he admires your skill set, there's no way he'd trust anyone who's worked with the FBI. |
Не важно, насколько сильно он ценит твои способности, не может такого быть, чтобы он доверял тому, что работал с ФБР. |
This is why I keep asking the FBI for jet packs. |
Поэтому я и прошу постоянно у ФБР индивидуальный летательный аппарат. |
This is FBI turf, and you know that you can't take these guys down by yourself. |
Это территория контроля ФБР, и вы знаете, что не сможете взять этих парней сами. |
All because the FBI is embarrassed about this period in their history. |
Всё, что всегда так раздражало ФБР за всю историю его существования. |
Because, you know, when I tell the defense that I'm FBI, they-they reject me. |
Ну, знаешь... когда я говорю защите, что я из ФБР, они меня не берут. |