| The FBI had nothing to do with this dinner. | ФБР не имеет к этому ужину никакого отношения. | 
| I told her I work for the FBI. | Я сказал ей, что работаю на ФБР. | 
| Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. | Покажем Форсайту, что думает ФБР про естественный отбор. | 
| I'm Special Investigative Agent Kessel in charge of the FBI and Department of Justice's Joint Task Force on deranged and violent criminals. | Я - спецагент по расследованиям Кессел возглавляю совместную операцию ФБР и Департамента Юстиции по поимке сумасшедших и жестоких преступников. | 
| I don't work for the FBI anymore. | Я уже не работаю в ФБР. | 
| The FBI is telling everyone you're the Cusp. | ФБР всем говорит, что вы - "Шип". | 
| Me. Nothing coming in that suggests FBI involvement. | Я. Ничего, в чём предполагается участие ФБР. | 
| Now, we have no answer yet from the FBI about who fired the first shots. | Сейчас у нас нет ответа от ФБР о том, кто сделал первый выстрел. | 
| FBI here to see the manager. | Мы из ФБР для встречи с менеджером. | 
| An FBI trainee named Miriam Lass was investigating private medical records of all the known victims when she disappeared. | Агент ФБР Мириам Ласс исследовала медицинские записи всех известных жертв, после чего, она исчезла. | 
| The FBI has cleared the airspace here above Shaw Island and we are told that this is standard procedure. | Фбр очистило воздушное пространство здесь над островом Шоу и нам сказали, что это стандартная процедура. | 
| This was big for the FBI. | Это была серьёзная операция для ФБР. | 
| The FBI would take days to gather this Intel. | ФБР бы понадобились недели чтоб нарыть эту информацию. | 
| And that's why you, not the FBI. | И вот поэтому вы не из ФБР. | 
| Okay, so I talked to my buddies at the FBI, and they're turning Atlantic City upside down. | Хорошо, в общем я поговорил с приятелями из ФБР, и они переворачивают Атлантик-Сити вверх дном. | 
| The FBI will find whoever killed Nate. | ФБР найдёт человека, который убил Нэйта. | 
| Then the FBI finally caught a break. | Тут вот ФБР наконец-то нашло зацепку. | 
| FBI has taken jurisdiction of the crime scene. | ФБР забрало место преступления под свою юрисдикцию. | 
| The FBI just recovered this photo from a protester's cell phone. | ФБР только что восстановило это фото с телефона одного из протестующих. | 
| I'm just saying we have to think like the FBI. | Я просто говорю, что нам нужно думать как ФБР. | 
| The FBI shouldn't have access to his armed forces DNA sample. | У ФБР не должно быть доступа к его образцам ДНК. | 
| NELL: Once the suspect left the building, FBI found no trace of him on any cameras in the surrounding area. | Как только подозреваемый покинул здание, ФБР потеряло его следы на камерах в ближайшей территории. | 
| The FBI couldn't find you for 20 years, but they did. | ФБР не могли найти тебя 20 лет, а они смогли. | 
| This task force was authorized by the FBI and the D.O.J. | Это опергурппа была создана с разрешения ФБР и Минюста. | 
| Whoever these gentlemen are, they're not FBI. | Уж кем-кем, а ФБР эти джентльмены не являются. |