| Once I get into the FBI, I will be able to stop dozens, maybe even hundreds of serial killers every year. | Когда я попаду в ФБР, я смогу останавливать десятки, если не сотни, серийных убийц в год. | 
| I'm forgetting you ever existed, which is convenient, since that's what the FBI will be doing, too. | Я хочу забыть, что ты вообще существуешь, что удобно, т.к. ФБР будет делать тоже самое. | 
| And before you continue threatening me, you are not with the FBI anymore. | И прежде чем ты продолжишь мне угрожать, помни, что ты уже не в ФБР. | 
| It is my belief, as it is many others who work for me, that the FBI treated you terribly. | Я убеждён, как и многие, кто работают на меня, что в ФБР ужасно к вам относились. | 
| I'm calling from the Richmond FBI in regards... to a recent burglary at the Norman Avenue post office. | Я звоню из отдела ФБР в Ричмонде, чтобы... спросить о недавней краже в почтовом отделении Норман Авеню. | 
| You prepared to shoot three FBI agents in broad daylight? | Вы собираетесь пристрелить трех агентов ФБР средь бела дня? | 
| The FBI people said that was because he needed me to be completely dependent on him. | В ФБР говорили, что так ему нужно было, чтобы я полностью зависела от него. | 
| I'm standing here with Special Agent William Bowman, former army ranger, Gulf War II in Afghanistan, former FBI fugitive hunter extraordinaire. | Передо мной стоит специальный агент Уильям Боумен, бывший рейнджер, ветеран войны в заливе, успешный охотник за головами из ФБР. | 
| Somebody at the FBI thought it important enough to stick his obituary under our noses. | И кто-то в ФБР, думает это достаточно важно... чтобы подсунуть его некролог под наши носы. Кто? | 
| Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap. | Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю. | 
| Alex, your guilty plea allowed you to be remanded to FBI custody for 24 hours. | Алекс, твоё признание вины позволило тебе быть под стражей ФБР в течении 24 часов. | 
| When the FBI loses, it's different than a loss for other people. | Когда ФБР проигрывает, это не то же самое, что для простых людей. | 
| Just like the FBI did, you have to find the suspect and retrieve the chemical weapon before it goes off. | Как в своё время удалось ФБР, вам нужно найти подозреваемого и завладеть химическим оружием до его срабатывания. | 
| The leak really did reveal everything the FBI has on the bombing... forensics, field reports, interviews. | Утечка действительно разоблачила все, что ФБР знают о взрыве... криминалистические отчеты, отчеты сотрудников, показания свидетелей. | 
| FBI tells you they're here to save your life, you listen. | Агенты ФБР говорят, что они здесь, чтобы защащать мою жизнь, я им верю | 
| He was the decoy meant to lead you to FBI headquarters, knowing he'd need you to get in. | Он должен был привести тебя в штаб-квартиру ФБР, ведь он мог попасть туда только с тобой. | 
| Maybe if I had told her I worked for the FBI, she wouldn't have run. | Может если бы я рассказала, что работаю в ФБР, она бы не сбежала. | 
| Because if there's nothing else, I need to get back before the FBI starts asking where I am. | Потому что, если у вас больше ничего нет, мне надо вернуться, пока в ФБР не начали меня искать. | 
| It doesn't say who was following your dad or how long the FBI was tracking him. | Тут не сказано, кто следил за твоим отцом или как долго ФБР вело наблюдение. | 
| Next thing you know, FBI's at our door with his-and-her handcuffs. | И уже через минуту ФБР появится у двери с наручниками для двоих. | 
| By coincidence, Banister, before he was FBI, was onl. | И, по совпадению, до работы в ФБР, Бенистер работал там. | 
| Does the FBI actually expect this terrorism charge to stick? | ФБР действительно ожидает, что они будут придерживаться обвинения в терроризме? | 
| In 2002, in a change of direction and policy, the FBI closed the X-Files, and our investigation ceased. | В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось. | 
| You have testimony that the FBI suppressed phone records, specifically a phone call from my house to Barlow's house two hours before I shot him. | У тебя есть показания, что ФБР скрыли записи телефонных звонков, в частности звонок из моего дома в дом Барлоу за два часа до того, как я его застрелил. | 
| Your son Matthew had been on the run for months and the FBI wanted to know if he had made contact with you. | Ваш сын Мэттью в течение многих месяцев скрывался от ФБР, и они хотели узнать, не связывался ли он с вами. |