Once I get into the FBI, I will be able to stop dozens, maybe even hundreds of serial killers every year. |
Когда я попаду в ФБР, я смогу останавливать десятки, если не сотни, серийных убийц в год. |
I'm forgetting you ever existed, which is convenient, since that's what the FBI will be doing, too. |
Я хочу забыть, что ты вообще существуешь, что удобно, т.к. ФБР будет делать тоже самое. |
And before you continue threatening me, you are not with the FBI anymore. |
И прежде чем ты продолжишь мне угрожать, помни, что ты уже не в ФБР. |
It is my belief, as it is many others who work for me, that the FBI treated you terribly. |
Я убеждён, как и многие, кто работают на меня, что в ФБР ужасно к вам относились. |
I'm calling from the Richmond FBI in regards... to a recent burglary at the Norman Avenue post office. |
Я звоню из отдела ФБР в Ричмонде, чтобы... спросить о недавней краже в почтовом отделении Норман Авеню. |
You prepared to shoot three FBI agents in broad daylight? |
Вы собираетесь пристрелить трех агентов ФБР средь бела дня? |
The FBI people said that was because he needed me to be completely dependent on him. |
В ФБР говорили, что так ему нужно было, чтобы я полностью зависела от него. |
I'm standing here with Special Agent William Bowman, former army ranger, Gulf War II in Afghanistan, former FBI fugitive hunter extraordinaire. |
Передо мной стоит специальный агент Уильям Боумен, бывший рейнджер, ветеран войны в заливе, успешный охотник за головами из ФБР. |
Somebody at the FBI thought it important enough to stick his obituary under our noses. |
И кто-то в ФБР, думает это достаточно важно... чтобы подсунуть его некролог под наши носы. Кто? |
Don't tell the FBI, and they come to my apartment while I'm taking a nap. |
Но не сообщай об этом ФБР. А они приходят ко мне домой, когда я сплю. |
Alex, your guilty plea allowed you to be remanded to FBI custody for 24 hours. |
Алекс, твоё признание вины позволило тебе быть под стражей ФБР в течении 24 часов. |
When the FBI loses, it's different than a loss for other people. |
Когда ФБР проигрывает, это не то же самое, что для простых людей. |
Just like the FBI did, you have to find the suspect and retrieve the chemical weapon before it goes off. |
Как в своё время удалось ФБР, вам нужно найти подозреваемого и завладеть химическим оружием до его срабатывания. |
The leak really did reveal everything the FBI has on the bombing... forensics, field reports, interviews. |
Утечка действительно разоблачила все, что ФБР знают о взрыве... криминалистические отчеты, отчеты сотрудников, показания свидетелей. |
FBI tells you they're here to save your life, you listen. |
Агенты ФБР говорят, что они здесь, чтобы защащать мою жизнь, я им верю |
He was the decoy meant to lead you to FBI headquarters, knowing he'd need you to get in. |
Он должен был привести тебя в штаб-квартиру ФБР, ведь он мог попасть туда только с тобой. |
Maybe if I had told her I worked for the FBI, she wouldn't have run. |
Может если бы я рассказала, что работаю в ФБР, она бы не сбежала. |
Because if there's nothing else, I need to get back before the FBI starts asking where I am. |
Потому что, если у вас больше ничего нет, мне надо вернуться, пока в ФБР не начали меня искать. |
It doesn't say who was following your dad or how long the FBI was tracking him. |
Тут не сказано, кто следил за твоим отцом или как долго ФБР вело наблюдение. |
Next thing you know, FBI's at our door with his-and-her handcuffs. |
И уже через минуту ФБР появится у двери с наручниками для двоих. |
By coincidence, Banister, before he was FBI, was onl. |
И, по совпадению, до работы в ФБР, Бенистер работал там. |
Does the FBI actually expect this terrorism charge to stick? |
ФБР действительно ожидает, что они будут придерживаться обвинения в терроризме? |
In 2002, in a change of direction and policy, the FBI closed the X-Files, and our investigation ceased. |
В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось. |
You have testimony that the FBI suppressed phone records, specifically a phone call from my house to Barlow's house two hours before I shot him. |
У тебя есть показания, что ФБР скрыли записи телефонных звонков, в частности звонок из моего дома в дом Барлоу за два часа до того, как я его застрелил. |
Your son Matthew had been on the run for months and the FBI wanted to know if he had made contact with you. |
Ваш сын Мэттью в течение многих месяцев скрывался от ФБР, и они хотели узнать, не связывался ли он с вами. |