| Is it true the FBI perimeter was breached? | Это правда, что оцепление ФБР было нарушено? | 
| Lester thinks the FBI's conspiring to keep him from fighting Bruce Lee on pay-per-view, and I can only get two jurors to go for insanity. | Лестер считает, что это происки ФБР, чтобы помешать ему сразиться с Брюсом Ли по телику, а у меня только двое присяжных, которые поверили в невменяемость. | 
| She wasn't on FBI's radar and you trade her favors for help, but then she tries to blackmail you. | На неё было досье в ФБР, и вы вынудили её помочь вам, но потом она начала вас шантажировать. | 
| It is its own division within the FBI, with over 500 scientific experts and agents working alongside one another. | Это целая дивизия в составе ФБР, включающая 500 научных экспертов и агентов, работающих бок о бок друг с другом. | 
| Well, she was my handler till I left the FBI, but then she made a connection with León and went undercover herself. | Она была моим куратором до моего ухода из ФБР, но потом сблизилась с Леоном и сама начала работать под прикрытием. | 
| No, no, call the FBI. | Нет, нет, звони в ФБР. | 
| He's the L.A.P.D.'S lead officer in a joint task force we're running with the FBI investigating a drug trafficker named tavio baran. | Он ведущий офицер полиции Лос-Анжелеса в объединенном расследовании, которое мы ведем вместе с ФБР, против торговца наркотиками по имени Тавио Баран. | 
| At least he doesn't have five FBI cars behind him. | По крайней мере, с ним не приехало ещё 5 машин ФБР. | 
| Are the FBI investigating him or protecting him? | ФБР ведет следствие по нему или защищает его? | 
| FBI's Ten Most Wanted, that was quite a takedown by you and your partner. | Топ-10 самых опасных преступников по версии ФБР, это был тот еще улов у вас и вашего партнера, детектив. | 
| Like I'd hit on somebody who can have the FBI... | Как будто я тот, кто на примете у ФБР... | 
| Doesn't the FBI do background checks? | Разве в ФБР не изучало твоё личное дело? | 
| Sands doesn't know what's in the FBI files on NZT. | Сэндс не знает, что именно есть у ФБР по НЗТ. | 
| Then for both your sakes, I suggest the FBI never find out. | Тогда для вашего блага, предлагаю сделать так, чтоб ФБР об этом не узнали. | 
| My minions, my FBI minions. | Мои миньоны, мои миньоны из ФБР. | 
| We're only asking for 50,000 bucks of taxpayer money so that FBI agents can play Texas hold 'em. | Мы же просим всего лишь 50000 баксов налогоплательщиков, чтобы агенты ФБР смогли сыграть в техасский холдем. | 
| You said you were with the FBI, so... | Вы сказали, что вы из ФБР, так что... | 
| In exchange for your work as an FBI informant, you get immunity for the crimes you've committed before and will commit for this mission. | Взамен на твою работу, как информатор ФБР, ты получаешь имунитет за все преступления, которые ты совершил и еще совершишь для этой миссии. | 
| You can't think the FBI is the only law enforcement agency I have a relationship with. | Ты же не думала, что ФБР - единственная правоохранительная служба, с которой я имею дело. | 
| Sam here has ties to the FBI and other government agencies just in case your boss does his homework. | У Сэма есть связи в ФБР и остальных государственных ведомствах. На случай, если твой босс будет проверять эту информацию. | 
| Initially he spoke of enduring ties with United States intelligence agencies and of close friendship with at least two current FBI officials, including an important official in the Washington office. | Первоначально он говорил о постоянных связях с Центральным разведывательным управлением Соединенных Штатов и о тесной дружбе по меньшей мере с двумя нынешними должностными лицами ФБР, включая, как он указал, важного чиновника в вашингтонском отделении. | 
| The FBI's capacity to conduct information collection under the Foreign Intelligence Surveillance Act has been enhanced through the passage of the USA Patriot Act. | Потенциал ФБР по сбору информации на основании Закона о наблюдении за иностранной разведывательной деятельностью был укреплен посредством принятия Закона USA Patriot. | 
| But after broadening the scope of its inquiry the FBI managed to sustain a case of fraud against the former chairman of USAIG, John Brennan. | После того как ФБР расширило рамки своего расследования, ему удалось довести до суда дело о мошенничестве в отношении бывшего председателя ЮСАИГ Джона Бреннана. | 
| On 13 May 2005, an individual pleaded guilty to possession of a biological weapon after the FBI executed a search warrant at his house during a computer intrusion investigation. | 13 мая 2005 года признал свою вину подозреваемый по делу о хранении биологического оружия, которое было обнаружено во время обыска в его доме, проведенного ФБР в ходе расследования дела о вторжении в компьютерную сеть. | 
| Information collected through FBI investigations is analysed not just to build a case for prosecution, but to give us a greater awareness of threats. | Информация, полученная в ходе расследований ФБР, анализируется не только для подкрепления версии обвинения, но и для получения более полного представления об угрозах. |