| Maybe he talked to the FBI. | Должно быть это он говорил с ФБР. | 
| The FBI says it is one of the most dangerous groups in the country... | А ФБР утверждает, что, более того, это одна из опаснейших группировок в стране. | 
| The FBI lab tech who mishandled the evidence blew the case. | Дело провалил криминалист из ФБР, который не справился с обработкой улики. | 
| FBI ballistics has ascertained that this gun fired this bullet. | Балиистическая экспертиза в ФБР доказала, что вот эта пуля выпущена из этого пистолета. | 
| I just got off the phone with the FBI. | Вот только что переговорил с людьми из ФБР. | 
| You should know the FBI frowns on overtime. | Вы должны знать, что ФБР не одобряет переработку. | 
| Well, FBI section chiefs have a tendency to stick out in a crowd. | Что же, начальники отделов ФБР имеют свойство выделяться из толпы. | 
| We understand your frustration, but that's why we asked the FBI to help. | Мы понимаем твое беспокойство, поэтому и позвали на помощь ФБР. | 
| And stay tuned for an upcoming statement from local authorities and the FBI... | Оставайтесь с нами, чтобы услышать заявление местных властей и ФБР. | 
| Representatives from the FBI are warning parents to stay with their kids at all times and to trick-or-treat in groups. | Представители ФБР просят родителей все время быть со своими детьми, и собирать конфеты группами. | 
| I was just about to explain how John from the FBI will be an invaluable resource to Jeff's ongoing investigation. | Я только хотела объяснить, как Джон из ФБР станет бесценным помощником в расследовании Джефа. | 
| FBI director Stevens wants you to sit in on the child trafficking task force meeting. | Директор ФБР Стивенс хочет чтобы вы приняли участие в собрании рабочей группы по торговле детьми. | 
| Not according to anything the FBI has shared with us. | Не согласно чему-либо, чем ФБР с нами поделились. | 
| The FBI lady lent me these. | Женщина из ФБР одолжила мне эти. | 
| As you know, FBI Special Agent Anne-Marie Bishop was abducted from her home last night. | Как вы знаете, спецагент ФБР Энн-Мари Бишоп была похищена из своего дома прошлой ночью. | 
| The FBI hires me to evaluate agents. | ФБР наняло меня для оценки агентов. | 
| Running away from the FBI is always suspicious. | Побег от ФБР, это всегда подозрительно. | 
| The FBI is staking out the Midwesterner on Grand. | ФБР установило наблюдение за Среднезападным банком на улице Гранд. | 
| Jed Fissel... meet the FBI. | Джед Физел... знакомьтесь, это ФБР. | 
| Neither the FBI nor your wife will ever know. | Ни ФБР, ни твоя жена никогда не узнают. | 
| Agent LaRoche of professional standards, this is Craig O'Laughlin, FBI. | Агент Ларош из отдела профессиональных стандартов, это Крейг О'Лафлин, ФБР. | 
| Reggie Cole has been working undercover for the FBI in Jimmy Cannon's New York crime family. | Реджи Коул работал под прикрытием для ФБР в преступной группировке Джимми Кэнона в Нью-Йорке. | 
| Very few people in FBI know I exist. | Очень немного людей в ФБР знало о моём существовании. | 
| The FBI was, at my instruction, yes. | ФБР наблюдало, в моей инструкции, да. | 
| In her defense, she thought I was FBI. | В ее защиту скажу: она думала, что я из ФБР. |