| And right now, my job is to make sure the FBI can't monitor any of lao's accounts during your meeting tomorrow. | И сейчас моя работа в том, чтобы убедиться что ФБР не контролирует счета Лао до вашей завтрешней встречи. |
| Interpol told me the man who has Kate is with the FBI. | Интерпол сказал мне, что он из ФБР. |
| You really think the FBI could afford a gadget like that? | Считаешь, ФБР может себе позволить подобную игрушку? |
| How do you "virtually report" someone to the FBI? | Как вы "виртуально сообщаете" о ком-то в ФБР? |
| These are the people from the FBI I told you about. | Это люди из ФБР, о которых я тебе говорила. |
| Jeremy, the avatar that you reported to the FBI, | Джереми, аватар о котором ты сообщил в ФБР, |
| You said this thug told you that it wasn't healthy for you to keep working for the FBI. | Ты сказал, что бандит предупредил: работа с ФБР не светит тебе ничего хорошего. |
| Has your illness stopped you from being an effective teacher or helping the FBI or writing books? | Разве ваше заболевание мешает вам преподавать, помогать ФБР или писать книги? |
| If the FBI shows up, he'll go to ground and cut his losses. | Если ФБР туда заявится, он уйдет на дно и обрубит концы. |
| I'll have to assume he was the one the FBI was looking for, so I guess they got all their information. | Полагаю, именно его искало ФБР, так что скоро они все выяснят. |
| Are you special agent Mike Warren with the FBI? | Вы специальный агент ФБР Майк Уоррен? |
| I mean, may be what the FBI sees coming in, but there's breakage. | Я полагаю, что ФБР отслеживает поступления, а не потери. |
| Make sure she finds Mr. Cohn before the FBI does and that she brings him directly to us. | Убедись, что она найдёт Мистера Коха раньше ФБР а затем доставит его прямо к нам. |
| The FBI has no idea where you are, so he can take you down. | ФБР не знает, где ты, так что он может тебя убрать. |
| Claude Barlow, FBI, drop the weapon! | Клод Барлоу, ФБР, бросайте оружие! |
| I'm here to help Sistemics, to protect you guys from the FBI from the inside. | Я здесь, чтобы помочь Системикс, защитить вас от ФБР изнутри. |
| I could try combing through the FBI tip line, 911 calls... good luck with that. | Могу прочесать горячую линию ФБР, звонки в 911... |
| You're not going back to the FBI, and... 12 hours from now, this'll all be over. | Ты уже не вернёшься в ФБР, и... через 12 часов всё будет кончено. |
| He works for the FBI, all right. | Он работает на ФБР. Ясно? |
| The FBI can pull rank on this, right? | ФБР может это разрешить, верно? |
| Well, let's hope it does, because we are shut down unless we get a fresh lead for the FBI. | Будем надеяться, потому что если мы не найдем зацепок, ФБР закроет это дело. |
| So it took the death of another teenage girl for the FBI to finally wake up? | Значит, только смерть очередной девочки-подростка заставила ФБР наконец зашевелиться |
| I know that, but I can't get anywhere near them without the FBI tipping them off. | Я знаю, но я не могу к ним приближаться без ФБР на хвосте. |
| Did you serve as an FBI liaison to special forces in Afghanistan? | Вы работали связным от ФБР со спецназом в Афганистане? |
| You can start by checking whether the FBI logged a frying pan in their evidence. | Начни с проверки того, добавили ли ФБР сковородку в список улик. |